GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:06 Aug 8, 2002 |
Haitian-Creole to French translations [Non-PRO] Art/Literary / Daily Conversation | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: CHENOUMI (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Voir explication. |
| ||
5 +1 | Eh bien, voilà! |
|
Voir explication. Explanation: "Apa" est une interjection pour confronter quelqu'un ou faire la négation de quelque chose. Par exemple, "Apa w'ap bwote!" = N'est-ce pas que vous êtes en train de déménager ! Vous déménagez alors ! "Apa li papa!" : Se dit lorsqu'on est en train de vivre, d'assister à la matérialisation de qqc. ou lorsqu'on ce qqc a déjà eu lieu. En général, pas un bon dénouement de choses... "Papa" à la fin d'une interjection, n'a rien à voir avec le mot papa (quoiqu'en Créole il ait la même dénotation). Il sert à renforcer l'interjection et le Créole, étant une langue emphatique, utilise des termes comme "manman" et "papa" pour exprimer l'ampleur de qqc. d'où leur valeur connotative. "Menni tou!" = Autre interjection qui ne va pas forcément de pair avec "Apalipapa". Elle exprime une attitude de constat devant la tournure d'un événement, la concrétisation d'un fait plutôt inéluctable. Voilà ! J'espère que mes explications vous auront donné une bonne appréciation socio-linguistique de ces termes, à défaut d'équivalents propres. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-08 20:05:57 (GMT) -------------------------------------------------- De ce qui précède, vous comprendrez donc que \"Apalipapa, menni tout\" se rend par : >>> \" Eh bien, voilà ! L\'inévitable s\'est produit ! \" Ou à partir de mes explications concernant \"menni tou\" >>> \" Eh bien, voilà, l\'inéluctable est arrivé ! \" >>> \" Voià donc; les dés sont bel et bien jetés ! \" (Alea jacta est!) A vous, le choix. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Eh bien, voilà! Explanation: L'inéluctable est arrivé! Voilà en peu de mots! -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-13 16:41:49 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Good job! Great team effort! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.