"tchas"

Japanese translation: Unaji no haegiwa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Haitian-Creole term or phrase:tchas
Japanese translation:Unaji no haegiwa
Entered by: CHENOUMI (X)

00:15 Jul 16, 2002
Haitian-Creole to Japanese translations [PRO]
Art/Literary - Cosmetics, Beauty
Haitian-Creole term or phrase: "tchas"
"tchas" is a Creole term describing the back of men's head after a haircut in general.

This is for the purpose of a linguistic comparative study. I would appreciate it if you could help me find an equivalent in Japanese with the transliteration.
Thanks for helping.
CHENOUMI (X)
Unaji
Explanation:
Unaji is a word for people\'s nape of their head or neck... I know it is a nape and not exactly a back of the head...
If it is a head, it is

Ushiroatama or Kohtohbu

which means a back of the head. These are not especially for men though. They are not especially after the hair cut either...

may be other proz have better offer.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 00:17:24 (GMT)
--------------------------------------------------

If it is a hair cut it might be

Haegiwa

We don\'t have exact equivalent...I suppose.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 02:32:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Regarding your Email...Yes, You can put Unaji and haegiwa together, but you need a conjunction between them.
It will be

Unaji no haegiwa.

These are both for both genders.

I hope this helps your research...
Selected response from:

Kaori Myatt
France
Local time: 16:10
Grading comment
Thank you very much, Kaori, for your insight and dedication to my research.
Thanks for your e-mail as well.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Unaji
Kaori Myatt


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unaji


Explanation:
Unaji is a word for people\'s nape of their head or neck... I know it is a nape and not exactly a back of the head...
If it is a head, it is

Ushiroatama or Kohtohbu

which means a back of the head. These are not especially for men though. They are not especially after the hair cut either...

may be other proz have better offer.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 00:17:24 (GMT)
--------------------------------------------------

If it is a hair cut it might be

Haegiwa

We don\'t have exact equivalent...I suppose.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 02:32:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Regarding your Email...Yes, You can put Unaji and haegiwa together, but you need a conjunction between them.
It will be

Unaji no haegiwa.

These are both for both genders.

I hope this helps your research...

Kaori Myatt
France
Local time: 16:10
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much, Kaori, for your insight and dedication to my research.
Thanks for your e-mail as well.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search