GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:55 Feb 10, 2010 |
Hebrew to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Textpertise United Kingdom Local time: 05:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | with distinction |
| ||
5 | "Graduated with honors" or "Graduated cum laude" or both. |
| ||
4 | With honors / With distinction |
|
בהצטיינות with distinction Explanation: In the UK there are various classes of honours. A good pass will get you second class honours. For really excellent work, first class honours are awarded, but as your degree is probably not a UK degree, you should not use the term First Class Honours, but use instead the universally understood term "with distinction". |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
2 days 14 hrs confidence: ![]()
8 days confidence: ![]() ![]()
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|