# הספק רגעי מרבי

## English translation: maximum transient-output

 22:02 Jun 20, 2013
Hebrew to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / תחנות כוח
 Hebrew term or phrase: הספק רגעי מרבי הזרם המרבי שיכולה תחנת הכח להזרים לרשת מתח על-עליון הנו ‏760‏ אמפר לפי הספק רגעי מרבי של ‏530‏ מו"א.
 Local time: 08:59
 English translation:maximum transient-output Explanation:My suggestion. http://ieeexplore.ieee.org/xpls/abs_all.jsp?arnumber=4115034
Selected response from:

Israel
Local time: 08:59
 ty4 KudoZ points were awarded for this answer

3maximum instantaneous power
 Sandra & Kenneth Grossman
3maximum transient-output

5 hrs   confidence:
maximum transient-output

Explanation:
My suggestion.
http://ieeexplore.ieee.org/xpls/abs_all.jsp?arnumber=4115034

 Gad KohenovIsraelLocal time: 08:59Native speaker of: French, HebrewPRO pts in category: 12
 ty

5 hrs   confidence:
maximum instantaneous power

Explanation:
: הספק רגעי (Instantaneous power)  
http://is.gd/hUCuVW

It is the average amount of work done or energy converted per unit of time. The average power is often simply called "power" when the context makes it clear.
The instantaneous power is then the limiting value of the average power as the time interval Δt approaches zero.
Power (physics) - Wikipedia, the free encyclopedia - http://is.gd/F1AKi7

 Sandra & Kenneth GrossmanIsraelLocal time: 08:59Specializes in fieldNative speaker of: English, Romanian

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.