Nov 30, 2004 01:32
20 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term

נסרקו תאים בחלוקה

Hebrew to English Medical Medical: Health Care
What would be the correct way to say "נסרקו 40 תאים בחלוקה"? The sentence is taken from a chromosome test result sheet.

Thanks :)

Discussion

Non-ProZ.com Nov 30, 2004:
Question for Eynat:
I agree with your response but do you think that "mitotic cells were scanned" is incorrect?
Thanks :)

Proposed translations

-1
3 hrs
Hebrew term (edited): ��� ���� �����
Selected

mitosis was scanned

Dictionary of medical and health terminology - חךוקת תא = mitosis and the verb is in the passive case.
Peer comment(s):

disagree Eynat : Never used like that.
15 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your suggestion. :) I ended up using "mitotic cells were scanned" for נסרקו תאים בחלוקה."
19 hrs
Hebrew term (edited): ��� ���� �����

dividing cells were scanned.

Nothing to explain.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs 32 mins (2004-12-01 12:04:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mitotic cells is a possibility, I guess.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search