חשב הי' דבר המו"ח

English translation: the instruction of my teacher and father-in-law would be considered to ...

09:13 Mar 10, 2015
Hebrew to English translations [PRO]
Religion / Chabad
Hebrew term or phrase: חשב הי' דבר המו"ח
I would also appreciate help on this term. Mostly the initials המו"ח which appears more than once in this letter. I am assuming that the first part means something like "G-d willing this will be deemed..."
Frank Mayers
Israel
Local time: 08:28
English translation:the instruction of my teacher and father-in-law would be considered to ...
Explanation:
מורי וחמי -- possibly. If the writer is Menachem Schneerson, then it makes sense: he succeeded his father-in-law as rebbe of Lubavitch.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-03-10 09:50:39 GMT)
--------------------------------------------------

Doubtful -- according to this http://chabadpedia.co.il/index.php/אברהם_שניאורסון_(נכד_אדמו... Avraham Schneerson was an earlier figure. I suspect that the idea is that whatever the Philadelphia center said was assumed to have Menachem Schneerson's authority behind it.
Selected response from:

David Greenberg
Israel
Local time: 08:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3the instruction of my teacher and father-in-law would be considered to ...
David Greenberg


Discussion entries: 6





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ייחשב הי' דבר המו"ח
the instruction of my teacher and father-in-law would be considered to ...


Explanation:
מורי וחמי -- possibly. If the writer is Menachem Schneerson, then it makes sense: he succeeded his father-in-law as rebbe of Lubavitch.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-03-10 09:50:39 GMT)
--------------------------------------------------

Doubtful -- according to this http://chabadpedia.co.il/index.php/אברהם_שניאורסון_(נכד_אדמו... Avraham Schneerson was an earlier figure. I suspect that the idea is that whatever the Philadelphia center said was assumed to have Menachem Schneerson's authority behind it.

David Greenberg
Israel
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: I doubt it is Schneerson himself. The letter is sent from the Philadelphia Lubavitcher Center... (There is no signature at the end) Although it does appear to state in feint English "Rabbi Abraham Schneerson" - so maybe your answer still applies?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search