16:39 Feb 21, 2012 |
|
Hebrew to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / security measures | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | fixes |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
fixes Explanation: Fits well in the first sentence; not so sure about the second. In general I think they are referring to particular additional steps that have to be carried out in a job, after an initial stage of completion of the job at hand. For instance after the initial provisional inspection, and so forth. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2012-02-22 14:33:34 GMT) -------------------------------------------------- Fixes, or touch-ups... it makes sense for a paint job. In this case it is a contractor, which is consistent. But the action is mandated directly by the police, in which case it is a little difficult to imagine exactly what the contractor is supposed to be doing. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2012-02-22 14:35:05 GMT) -------------------------------------------------- Finishing steps? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.