18:19 Nov 22, 2008 |
Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Textpertise United Kingdom Local time: 03:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | as the case may be |
|
as the case may be Explanation: Used where you have two alternatives and either may be the instigator of an action. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2008-11-22 18:31:30 GMT) -------------------------------------------------- This actually also appears in the Alcalay dictionary under the word ענין |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.