GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:58 Dec 8, 2003 |
Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Isaacs Local time: 15:17 | ||||||
Grading comment
|
A "wrong" or "grievance" for עוולה and "implicated" for גרם Explanation: A "wrong" or "grievance" (for עוולה) and "implicated" (for גרם) in breaching contract |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
העוולה של גרם הפרת חוזה עוולה=injustice, גרם=object Explanation: the injustice of the object of the breach of the agreement/contract |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
העוולה של גרם הפרת חוזה The tort of causing breach of contract Explanation: Israeli contracts law includes a tort ("עוולה") of causing a party to breach a contract. Being a tort, the plaintiff can sue the tortfeasor (who caused the breach and who may not be a party to the contract) separately from his remedies under the contract. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.