Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: It sounds more like Arabic than Hebrew - "I Love you". But even if it's Arabic - then it's wrriten wrong. Try to find the right way to write it in English letters - and then I can help you.
Explanation: I would not be as assertive as our colleague ("It is in Arabic and it means I love you"), since
1) it does mean "I love you", indeed,
2) but this is no Standard Arabic, but Levantine dialect:
ane: bHebbak, ana: baHebbek, "I love you" (gender unspecified).
Many variants are of course possible, since we are speaking of dialects.
"ana/e:" (1.p.sg. personal pronoun, "I") is for emphasis, since "b(a)Hebba/ek" already means "I love you" by itself. Therefore, we can understand that such a sentence was excerpted from the lyrics of a modern Lebanese song, for example (one of the one and thousand aired on a daily basis on Arabic radios...)
Standard Arabic is:
'uHibbuki "I love you (f.)"
'uHibbuka "I love you (m.)"