KudoZ home » Hebrew to English » Other

be'gin ha'helek hayachasi le'shnat 1965

English translation: Pro-rating for 1965 from the first day the equipment was used - 22,000 Israeli pounds

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:55 Dec 8, 2003
Hebrew to English translations [Non-PRO]
Hebrew term or phrase: be'gin ha'helek hayachasi le'shnat 1965
be'gin ha'helek hayachasi le'shnat 1965 mi'yom thilat shimushey hatziud - 22000 lirot
xxxariella
English translation:Pro-rating for 1965 from the first day the equipment was used - 22,000 Israeli pounds
Explanation:
This seems to be an item on a list of costs or pricing of some equipment rental/lease. The cost or price of 22,000 Israeli pounds is quoted for the use of some equipment from some point partway through 1965 until the end of that year. Note that since 1965 the Israeli currency has changed from lira (or pound) to shekel (1000 lira became 1 shekel) and again to New Israeli Shekel (NIS) which is the currency in use today (10 shekel became 1 NIS). The current rate of exchange is roughly 4.4 NIS = US$1, but one should not assume this implies that 22,000 lira is the same as US$0.50 as there has been very high inflation in Israel since 1965 (especially in the early to mid- eighties. One would need to go to some historical record if the amount in US$ as of 1965 is important.
Selected response from:

opher
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Pro-rating for 1965 from the first day the equipment was used - 22,000 Israeli poundsopher


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pro-rating for 1965 from the first day the equipment was used - 22,000 Israeli pounds


Explanation:
This seems to be an item on a list of costs or pricing of some equipment rental/lease. The cost or price of 22,000 Israeli pounds is quoted for the use of some equipment from some point partway through 1965 until the end of that year. Note that since 1965 the Israeli currency has changed from lira (or pound) to shekel (1000 lira became 1 shekel) and again to New Israeli Shekel (NIS) which is the currency in use today (10 shekel became 1 NIS). The current rate of exchange is roughly 4.4 NIS = US$1, but one should not assume this implies that 22,000 lira is the same as US$0.50 as there has been very high inflation in Israel since 1965 (especially in the early to mid- eighties. One would need to go to some historical record if the amount in US$ as of 1965 is important.

opher

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raphyel: on1965 LIRA/OT as Israeli currency, not similar to the Pound
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search