KudoZ home » Hebrew to English » Other

ain soph aur

English translation: Eternal Light

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:ain soph or
English translation:Eternal Light
Entered by: John Kinory
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:30 Jul 9, 2001
Hebrew to English translations [Non-PRO]
Hebrew term or phrase: ain soph aur
in a state of ain soph aur
jennifer
Eternal Light
Explanation:
Literal translation would be Endless Light: Ein Sof= Endless; Light=Or. However, I beleive Eternal Light would fit better.

Good luck!
Selected response from:

Michal Circolone
United States
Local time: 12:02
Grading comment
Thank you...ur explanation really helped
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Endless light
Suzan
na -1Eternal Light
Michal Circolone
na -2never-ending fire OR burning
jgal


  

Answers


9 mins peer agreement (net): -2
never-ending fire OR burning


Explanation:
eternal fire !

Was this stated in a religious context? I think it might be a euphemism for hell!

jgal
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Grading comment
i researhed the phrase further and dont agree based on this

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michal Circolone: Or is Light in English, not fire.
8 mins
  -> sorry, you're right !

disagree  Tammy Portelli-Alon: OR is not fire - it's light
1 hr
  -> I misread 'aur' as 'our', not 'or' !!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: i researhed the phrase further and dont agree based on this

16 mins peer agreement (net): -1
Eternal Light


Explanation:
Literal translation would be Endless Light: Ein Sof= Endless; Light=Or. However, I beleive Eternal Light would fit better.

Good luck!

Michal Circolone
United States
Local time: 12:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 48
Grading comment
Thank you...ur explanation really helped

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tammy Portelli-Alon: ein-sof isn't eternal - it is endless!
1 hr
  -> I know, if you were to read a lil more, you'd have seen that I've also given literal translation :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins peer agreement (net): +2
Endless light


Explanation:
...or infinite light. The word "or" is light. It sounds like your context could be spiritual or religious.

Hope this helps.


    Native Hebrew speaker
Suzan
United States
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 204

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Circolone
2 mins
  -> Thanks, Michal :-)

agree  Tammy Portelli-Alon
1 hr
  -> And thank you, Tammar
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search