Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:51 Jul 3, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other
Hebrew to English translations [Non-PRO] Religion
Hebrew term or phrase:אמונה
I have researched this to find that it means "faith," but I was trying to find the word for "faithful." Is there a context in which the above word would mean "faithful," or would "נאמנ" be the word to always use in that place?
I apologize for entering this request incorrectly. I am attemping a translation from hebrew to english, not the other way around.
Automatic update in 00:
4 hrs confidence:
Language variant: בעל אמונה
Explanation: If you mean faithful as in "one who is faithful to someone", then the Hebrew term is נאמן (male) or נאמנה (female). If by faithful you mean "one who has faith" than it should be something like מלא אמונה, בעל אמונה, מאמין (male phrases).