KudoZ home » Hebrew to English » Tech/Engineering

No Fear

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:53 Feb 14, 2000
Hebrew to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Hebrew term or phrase: No Fear
as in fearing nothing
Delta Upsilon
Advertisement


Summary of answers provided
5lelo chatNoah
naal tidagAnita Treger
naein khaSHASHJohn Kinory
nalelo pahaddorith
na"le'lo mora"Amir Gavriely
naal pachad/al paxadunkelos
na1.ein pachad 2. llo shum pachadweisz
nalelo pachad or lo mefachedjknaan


  

Answers


6 mins
lelo pachad or lo mefached


Explanation:
You would use lelo pachad when you have a sentence like: " He deals with things with no fear."

Whereas lo mefached would be used in a sentence like: "He is not afraid." Please let me know if this answers your requirements.

jknaan
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
al pachad/al paxad


Explanation:
used in the sense of: Don't be afraid
"pachad", or "paxad: (variation in the rules of transliteration) = fear
al = Do not


unkelos
Israel
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
1.ein pachad 2. llo shum pachad


Explanation:
There is no fear.
The ultimate and accurate translation will depend on the context.
"ein pachad" means there is no fear
llo shum pachad = without any fear

weisz
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
"le'lo mora"


Explanation:
Means "without fear" in old fashioned Hebrew, but it is a commonly used term.

Also, the request should be worded "please translate the following English phrase into Hebrew", shouldn't it?

Amir Gavriely
Canada
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 351
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
lelo pahad


Explanation:
The most general and current translation!
Good luck

dorith
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs
al tidag


Explanation:
Don't worry

Anita Treger
Israel
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 205
Login to enter a peer comment (or grade)

55 days
ein khaSHASH


Explanation:
This encapsulates the ideas of no fear, anxiety or worry in one Hebrew word (khashash); i.e. nothing to worry, there is no likelihood of something happening, don't be afraid.
ein = there is no ...

John Kinory
Local time: 21:13
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

633 days   confidence: Answerer confidence 5/5
lelo chat


Explanation:
The other suggested translations are not wrong but they do not capture the intensity of the English phrase. The other suggestions recorded essentially revolve around the root word "pachad," which is the common word for fright or fear, and translate the phrase as "don't be afraid" or "don't be
scared." However, English "fear" particularly when used as a verb, is not the common word. Furthermore, being monosyllabic, it carries a lot of power. The most appropriate equivalent is "lelo chat," which is, like the English word, not the usual colloquial word. The phrase is used in heroic contexts, such as "fearless soldier in battle." The snap heroic phrase "No Fear" is thus best translated by "lelo chat."

Noah
United States
Local time: 16:13
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search