KudoZ home » Hebrew to English » Telecom(munications)


English translation: site

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:04 Nov 16, 2008
Hebrew to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Software
Hebrew term or phrase: אתר
A simple one this time (again from a list of projects executed by a development and software infrastructure company)

ייעוץ והקמת הפורטל הארגוני, הקמת אתרי תכניות, העברת קורס מובילי ידע למנהלי אתרי התכניות

Should this be translated as 'website(s)' as in common parlance, or 'site(s)'(or something else perhaps)?
Jon Fedler
Local time: 16:07
English translation:site
Selected response from:

Local time: 16:07
Grading comment
לכולכם תודה ושבת שלום
2 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +4site



13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4


Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
לכולכם תודה ושבת שלום
Notes to answerer
Asker: Thanks Alfredo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Armon
6 mins
  -> Thank you

agree  Daniel Ganor
1 hr
  -> Thank you

agree  Textpertise
2 hrs
  -> Thank you

agree  Michal Circolone
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search