KudoZ home » Hebrew to English » Telecom(munications)

הפניית שיחה לעומת העברת שיחה


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:45 Dec 7, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Hebrew to English translations [PRO]
Telecom(munications) / telecommunication systems
Hebrew term or phrase: הפניית שיחה לעומת העברת שיחה
Is there a real difference between the two?
Which of them is better for translating "call forwarding"?
Local time: 05:13

Discussion entries: 2


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search