"Mandole maratan dole"

English translation: My mind and body - both are swinging

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hindi term or phrase:"Mandole maratan dole"
English translation:My mind and body - both are swinging
Entered by: Rajan Chopra

10:51 Jan 11, 2004
Hindi to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Hindi term or phrase: "Mandole maratan dole"
here a second title of an Indian film song that was very popular in Indonesia... is the spelling and translation offered by the Indonesian article correct?
It is said to mean something like "the sound of the flute is calling you". (Do you also know the title of the film this song is taken from?)
Thanks for your help.
Bettina David
Local time: 07:59
My mind and body - both are swinging
Explanation:
I think that you have quoted a lyric of a latest Hindi film song which means that my body and mind, both are swinging. The singer is saying that she is in a oscillating mood, which also means that she is absolutely thrilled due to her youth.



You have also enquired about the name of the film in which this song figures. I would like to inform you that this song has been picturised in Hindi film "Mujhe Kuchh Kehna Hai".

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-11 11:59:18 (GMT)
--------------------------------------------------

It will be worth-while to understanding the following lyrics of this song to understand the essence of the sentiments:

Man dole mera tan dole, agar karey dil tera
Aa rang de, dupatta meraa

The singer is saying that her mind and body are swinging. She is inviting her mate to come, if he wants so, and dye her dupatta (a garment used by women). The implied meaning seems to be that the singer is extremely excited and thrilled by her youth and she is making a proposal to her mate to come and make love to her.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-11 12:51:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo:Pl read *it will be worth-while to understand* in place of *it will be worth-while to understanding*

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-11 13:42:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Your description of flute and the lyrics cited by my one of my colleagues, i.e. Mr. Hira have reminded me of an old song and I think that you are perhaps referring to this one. Incidentally, the song mentioned hereinabove also have the same lyrics! The old song goes as under:

Man dole, mera tan dole
Mere jee kaa gayaa karaar
Re kaun bajaye baansuriaa

Which means that my mind and body are swinging and I have lost my peace. Just listen, who is playing on the flute?

And this song is from the timeless and musical Hindi movie NAGIN
Selected response from:

Rajan Chopra
India
Local time: 11:29
Grading comment
thank you very much langclinic for your interesting explanations! My thanks also to the other commentators. Yes, it should be the older film Nagin, as the song was popular in Indonesia in the 60s or early 70s, sung by Indonesian singer Ellya Kadam in Hindi. Ellya Kadam, now in her 70s, is famous until today in Indonesia for her distinct "Indian" style of singing as well as her "Indian" costumes.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6My mind and body - both are swinging
Rajan Chopra


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
My mind and body - both are swinging


Explanation:
I think that you have quoted a lyric of a latest Hindi film song which means that my body and mind, both are swinging. The singer is saying that she is in a oscillating mood, which also means that she is absolutely thrilled due to her youth.



You have also enquired about the name of the film in which this song figures. I would like to inform you that this song has been picturised in Hindi film "Mujhe Kuchh Kehna Hai".

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-11 11:59:18 (GMT)
--------------------------------------------------

It will be worth-while to understanding the following lyrics of this song to understand the essence of the sentiments:

Man dole mera tan dole, agar karey dil tera
Aa rang de, dupatta meraa

The singer is saying that her mind and body are swinging. She is inviting her mate to come, if he wants so, and dye her dupatta (a garment used by women). The implied meaning seems to be that the singer is extremely excited and thrilled by her youth and she is making a proposal to her mate to come and make love to her.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-11 12:51:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo:Pl read *it will be worth-while to understand* in place of *it will be worth-while to understanding*

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-11 13:42:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Your description of flute and the lyrics cited by my one of my colleagues, i.e. Mr. Hira have reminded me of an old song and I think that you are perhaps referring to this one. Incidentally, the song mentioned hereinabove also have the same lyrics! The old song goes as under:

Man dole, mera tan dole
Mere jee kaa gayaa karaar
Re kaun bajaye baansuriaa

Which means that my mind and body are swinging and I have lost my peace. Just listen, who is playing on the flute?

And this song is from the timeless and musical Hindi movie NAGIN


Rajan Chopra
India
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in pair: 209
Grading comment
thank you very much langclinic for your interesting explanations! My thanks also to the other commentators. Yes, it should be the older film Nagin, as the song was popular in Indonesia in the 60s or early 70s, sung by Indonesian singer Ellya Kadam in Hindi. Ellya Kadam, now in her 70s, is famous until today in Indonesia for her distinct "Indian" style of singing as well as her "Indian" costumes.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brandis (X): yes, mind and body swing or would swing /are swinging, if your heart wishes.
56 mins
  -> thank you

agree  jamshed: Langclinic has got it absolutely correctly.There is no further need for any more explanations
1 hr
  -> thank you

agree  hira: Lata Mangeshkar,the Nightingale of India sang this song in the film Nagin.'Man dole mera tan dole mere dil ka gaya karar re kone bazaye basuriya....' My mind dances and my body dances, my heart is not in peace.Who plays this tune in the flute?'
1 hr
  -> thanks for reminding me of this immortal and melodious song, incidentally the opening lyrics were same which caused the confusion

agree  Asghar Bhatti
2 hrs
  -> thanks

agree  Naseeruddin (X): Yes, the asker seems to be talking about the movie Nagin.
5 hrs
  -> thanks

agree  jayashree: this old song has been remade recentlly with a lot of additions
89 days
  -> thanks, yes, you are right
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search