KudoZ home » Hindi to English » Other

meri mehbooba

English translation: My Beloved

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:45 Jul 13, 2000
Hindi to English translations [Non-PRO]
Hindi term or phrase: meri mehbooba
in some hindi song
ain
English translation:My Beloved
Explanation:
'My Beloved' would be more appropriate translation of 'meri mehbooba' compared to 'my love'...for in Urdu, the focus is more on the beloved. Beloved in Urdu, moreover, is not only physical and sensuous but also spiritual.Translating it as 'my love' would take away most of its meaning for 'love' only connotes physical pleasure, whereas 'beloved' could lend itself to more meanings.
Selected response from:

Roomy Naqvy
India
Local time: 14:35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1My Beloved
Roomy Naqvy
naMy loveTelesforo Fernandez


  

Answers


3 hrs
My love


Explanation:
It is more of a Urdu word, widely used in India.

Telesforo Fernandez
Local time: 14:35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Majid Khan
Login to enter a peer comment (or grade)

39 days peer agreement (net): +1
My Beloved


Explanation:
'My Beloved' would be more appropriate translation of 'meri mehbooba' compared to 'my love'...for in Urdu, the focus is more on the beloved. Beloved in Urdu, moreover, is not only physical and sensuous but also spiritual.Translating it as 'my love' would take away most of its meaning for 'love' only connotes physical pleasure, whereas 'beloved' could lend itself to more meanings.

Roomy Naqvy
India
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Majid Khan

Vesna Zivcic

agree  Poornima Iyengar
367 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search