KudoZ home » Hindi to Panjabi » Medical


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:00 May 23, 2002
Hindi to Panjabi translations [Non-PRO]
Hindi term or phrase: cervix
for medical translations
Harinder dhillon

Summary of answers provided
5Bachchedaani Dee Greeva OR Garbhaashya Dee Greeva or Simply Dhaun or Gardan

Discussion entries: 1



214 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Bachchedaani Dee Greeva OR Garbhaashya Dee Greeva or Simply Dhaun or Gardan

This is the context which plays a vital part here. If you are discussing any gynaecological problems, then it should be either Bachchdaani Dee Greeva OR Garbhaashya Dee Greeva.

On the other hand, if you are refering to it in general term, lthen it should be either Dhaun or Gardan.

It seems that you posted this question in this segment i.e. Hindi>Panjabi due to some mistake otherwise if you would have posted in English>Panjabi segment, you could have got the answer much earlier.

Note added at 2004-01-17 02:40:55 (GMT)

Gal sounds more natural in Panjabi in place of Gardan

Note added at 2004-02-15 02:53:45 (GMT)

Galaa may be used too.

Local time: 07:43
Native speaker of: Hindi
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search