hiba (számítógépes rendszerben)

English translation: error

20:03 May 22, 2004
Hungarian to English translations [PRO]
Computers (general)
Hungarian term or phrase: hiba (számítógépes rendszerben)
tőzsdei távkereskedési rendszer meghibásodása esetén melyik hibát javasolnátok? lehetőleg olyan szó kell, ami minden összetételben jó (hibakeresés, hibajavítás stb.) és kifejezetten számítógépes környezetben jó. A malfunction tulajdonképpen jó lenne, de nem mindenütt hangzana jól - meg kevés rá a Google találat is. Ugyanakkor nem biztos, hogy műszaki jellegű a hiba (lehet pl. a rendszer leterheltsége is). Az általam lektorált anyag váltakozva használja a trouble, fault, sőt error megnevezéseket - valahogy össze kellene hozni...
Eva Blanar
Hungary
Local time: 00:20
English translation:error
Explanation:
A számítástechnikai szótáraimban az "error" előfordulásai:
error, error control, error correcting code, error correcting routine, error detecting code, error estimation, error handling, error indication, error message, fatal error, stb. A "fault" és a "trouble" egyetlen egyszer sem szerepel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs 17 mins (2004-05-24 15:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

Vettem a fáradságot, és összeszámoltam a Műszaki szótárban (Gib 30 CD-változat) az *error*, a *fault* és a *trouble* címszóban való előfordulásait:
error : 230
fault : 166
trouble : 23
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 00:20
Grading comment
Nagyon köszönöm mindenkinek, a pontszámot kifejezetten a lelkes utánajárás miatt adom, végső soron ugyanis a fault-nál kötöttem ki és majdnem mindenütt azt használtam, tudniillik, mint kiderült, a szerződés nem vonatkozott magának a számítógépnek a meghibásodására és szoftvergondjaira, hanem csak és kifejezetten a béreltvonali kapcsolat üzemeltetési problémáira, ott meg a Google alapján a "fault" volt a leggyakoribb találat "hiba" értelemben és a "trouble" a meghibásodás értelemben. Leslienek külön köszönöm: egyetértek, hogy ez már nem belső zsargon, de az adott helyen (a fentiek miatt) nem vette volna jól ki magát (bug report?! search for bugs?)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2trouble
Katalin Horváth McClure
5 +1error
HalmoforBT
5bug
Leslie Gabor (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hiba (számítógépes rendszerben)
trouble


Explanation:
Ha már mindenféleképpen egy szót akarsz, szerintem a trouble talán a legjobb, mert talán ez a legáltalánosabb. Bár szerintem nincs gond azzal, ha több szinonímát is használ a szöveg.

system trouble, troubleshooting (hibakeresés) - ezek nagyon általánosan elterjed kifejezések, a műszaki és nem műszaki problémákat is leírhatják vele.

Nekem az "error" az inkább kifejezetten szoftver vagy adathiba meglétét sugallja, a "fault" és a "malfunction" meg inkább valamilyen berendezés, műszaki egység (kijelző, kártyaolvasó, nyomtató) hibáját.





Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  denny (X): szerintem sincs gond azzal, ha több szinonímát is használ a szöveg, ha helyesen teszi. Az is igaz, hogy a trouble a legáltalánosabb.
22 mins

agree  Andras Szekany: az érveléssel 1t értek (az "error" már konkrétebb, a többi még inkább)
11 hrs

neutral  Endre Both: Igen: valószínu, hogy nem hiába használ a szöveg több fogalmat a "hiba" szóra. Csak akkor javítanék bele, ha tudnám, hogy a szóhasználat a konkrét esetben téves. A trouble általános használatát nem ajánlom. Pl. a "rendszer meghibásodása" *nem* trouble.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
hiba (számítógépes rendszerben)
bug


Explanation:
hiba = bug
hibajavitás = debugging
With 30 years experience in data processing, I can safely say that this is the most commonly used expression to describe a computer malfunction, whether it's hardware or software related.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 1 min (2004-05-23 16:04:59 GMT)
--------------------------------------------------

It\'s not a slang. Please visit the following links: http://www.jamesshuggins.com/h/tek1/first_computer_bug.htm
http://americanhistory.si.edu/csr/comphist/objects/bug.htm
http://www.maxmon.com/1945ad.htm



Leslie Gabor (X)
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  HalmoforBT: That' s right, but it is a slang among computer specialists. Jó, akkor bennfentesnek kell egy kicsit lenni hozzá.
1 hr
  -> It's not a slang. Please visit the following links: http://www.jamesshuggins.com/h/tek1/first_computer_bug.htm
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
hiba (számítógépes rendszerben)
error


Explanation:
A számítástechnikai szótáraimban az "error" előfordulásai:
error, error control, error correcting code, error correcting routine, error detecting code, error estimation, error handling, error indication, error message, fatal error, stb. A "fault" és a "trouble" egyetlen egyszer sem szerepel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs 17 mins (2004-05-24 15:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

Vettem a fáradságot, és összeszámoltam a Műszaki szótárban (Gib 30 CD-változat) az *error*, a *fault* és a *trouble* címszóban való előfordulásait:
error : 230
fault : 166
trouble : 23

HalmoforBT
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nagyon köszönöm mindenkinek, a pontszámot kifejezetten a lelkes utánajárás miatt adom, végső soron ugyanis a fault-nál kötöttem ki és majdnem mindenütt azt használtam, tudniillik, mint kiderült, a szerződés nem vonatkozott magának a számítógépnek a meghibásodására és szoftvergondjaira, hanem csak és kifejezetten a béreltvonali kapcsolat üzemeltetési problémáira, ott meg a Google alapján a "fault" volt a leggyakoribb találat "hiba" értelemben és a "trouble" a meghibásodás értelemben. Leslienek külön köszönöm: egyetértek, hogy ez már nem belső zsargon, de az adott helyen (a fentiek miatt) nem vette volna jól ki magát (bug report?! search for bugs?)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: Ez is mutatja, hogy a szótárak mennyire hiányosak tudnak lenni.
1 day 4 hrs
  -> De ennyire?

agree  Elvira Stoianov: ezt szoktak hasznalni, es teljesen eggyetertek Endre-vel. a fault is jo
1 day 17 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search