összefüggő szakmai gyakorlat

English translation: practical training period, continuous practical training

09:40 May 6, 2020
Hungarian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Hungarian term or phrase: összefüggő szakmai gyakorlat
1994-ben Budapesten kiadott szakközépiskolai bizonyítványban olvasom ezt.
„Az összefüggő szakmai gyakorlat követelményeit teljesítette.”

Mit jelent az összefüggő?
Mert a „szakmai gyakorlat” = professional practice.
(Volt ugye elméleti képzés is.)
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 19:28
English translation:practical training period, continuous practical training
Explanation:
Nem professional practice, mert még nincs meg a szakmája. A "gyakorlat" jelentése gyakorlati képzés (az elméletivel szemben). Ezért practical training.
Az összefüggő kicsit trükkös, mert azt jelenti, hogy egyhuzamban, 2,4,6 hétig (iskolától és évfolyamtól függően) történik, általában nyáron. A tükörfordítás (continuous) csábító, és az alábbi könyvben használták is, mint "continuous practical training", csak ezzel van egy kis baj, mert ennek másik jelentése is van, legalábbis az USA-ban: a (felsőfokú) szakma (diploma) megszerzése utáni folyamatos/rendszeres szakmai továbbképzés. Itt a link a könyvhöz, ez a rész, ami itt ki van emelve, kifejezetten a magyar szakképzésről szól:

OECD Reviews of Vocational Education and Training: A Learning for Jobs
By Kis Viktoria, Ferreira Maria Luisa, Field Simon, Zwick Thomas
https://books.google.com/books?id=ClU2YOZYfQIC&pg=PA11&lpg=P...

Én inkább úgy fordítanám, hogy "practical training period", mert a period kifejezi azt, hogy egy erre kijelölt időszakról van szó, és nem okoz keveredést a folyamatos, folytatólagos szakmai továbbképzéssel.

Beírom fentre mindkettőt, mert inkább te döntsd el, pl. a célország/angol verzió alapján.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 13:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2practical training period, continuous practical training
Katalin Horváth McClure
5contiguous internship (~ apprenticeship, probation, clerkship, traineeship, practice...)
Dr. Jozsef Dikter


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
practical training period, continuous practical training


Explanation:
Nem professional practice, mert még nincs meg a szakmája. A "gyakorlat" jelentése gyakorlati képzés (az elméletivel szemben). Ezért practical training.
Az összefüggő kicsit trükkös, mert azt jelenti, hogy egyhuzamban, 2,4,6 hétig (iskolától és évfolyamtól függően) történik, általában nyáron. A tükörfordítás (continuous) csábító, és az alábbi könyvben használták is, mint "continuous practical training", csak ezzel van egy kis baj, mert ennek másik jelentése is van, legalábbis az USA-ban: a (felsőfokú) szakma (diploma) megszerzése utáni folyamatos/rendszeres szakmai továbbképzés. Itt a link a könyvhöz, ez a rész, ami itt ki van emelve, kifejezetten a magyar szakképzésről szól:

OECD Reviews of Vocational Education and Training: A Learning for Jobs
By Kis Viktoria, Ferreira Maria Luisa, Field Simon, Zwick Thomas
https://books.google.com/books?id=ClU2YOZYfQIC&pg=PA11&lpg=P...

Én inkább úgy fordítanám, hogy "practical training period", mert a period kifejezi azt, hogy egy erre kijelölt időszakról van szó, és nem okoz keveredést a folyamatos, folytatólagos szakmai továbbképzéssel.

Beírom fentre mindkettőt, mert inkább te döntsd el, pl. a célország/angol verzió alapján.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 13:28
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Nagyon jó a válasz és az indoklás is. Az összefüggővel kapcsolatban nekem a specialty (profession-related) is eszembe jutott, de hamar rájöttem, hogy nem arról van szó. Egyébként nincs jogszabályi definíciója a teljes, háromszavas kifejezésnek, nem is kell.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tibor Pataki: continuous practical training
16 hrs

agree  Erzsébet Czopyk
73 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
contiguous internship (~ apprenticeship, probation, clerkship, traineeship, practice...)


Explanation:
A szakmai gyakorlatot ágazatonként, célnyelvi változatonként, illetve a képzés formájától függően is többféleképpen illetik. Továbbá, ha a jogalkotó arra gondolt, hogy egy adott előírt időszakon belül az egész időszakot kvázi "megszakítás nélkül" egybefüggő gyakorlatként kell teljesíteni, akkor jelzőként a contiguous is használható lehet. Jogi következményekkel járhat a jelző elhagyása pl. nyugdíj megállapításához szükséges szolgálati idő kiszámításakor (ha a gyakorlat teljesítője erre jogosult), vagy pl. TB jogosultság érvényesítésekor (pl. üzemi balesetnek minősülő időszaknak számít-e, ha pl. másik üzembe/irodába kérte magát a jelölt, és a kettő között szabadságon volt, stb.). Vita kerekedhet abból, hogy egy "nyáron" "szünetmentesen" sikerült-e a bármely okból két (több) helyen/részletben teljesített gyakorlatot összehozni.

Dr. Jozsef Dikter
Hungary
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Ezzel a contiguous szóval én is szemeztem, sőt a GIB szótáramban ma reggel át is néztem a különböző jelentéseit. Találtam is olyan jelentést, hogy: contiguous moments of time: egymást azonnal követő pillanatok Gondoltam várok, hátha valaki előhozakodik vele.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: A contiguous nem jó, mert ez az egymással összekötött, egymás melletti dolgokat jelenti, pl. contiguous United States a fizikailag egymáshoz kötődő 48 állam, Alaska és Hawaii nélkül. Alapvetően külön egységek, csak egymás mellett. A szakmai gy. nem ilyen.
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search