A magyar állampolgárságról szóló törvény alapján honosítom az alábbi személyt:

English translation: The following person is granted citizenship according to the Act on Hungarian Citizenship

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:A magyar állampolgárságról szóló törvény alapján honosítom az alábbi személyt:
English translation:The following person is granted citizenship according to the Act on Hungarian Citizenship
Entered by: Denes Reka

08:56 Oct 21, 2011
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Hungarian term or phrase: A magyar állampolgárságról szóló törvény alapján honosítom az alábbi személyt:
A honosítási okirat szövege
Denes Reka
Romania
Local time: 08:47
The following person is granted citizenship according to the Act on Hungarian Citizenship
Explanation:
The following person is granted citizenship according to the Act on Hungarian Citizenship.

ha megcseréljük a szórendet akkor szerintem jobb:
According to the Act on Hungarian Citizensip, the following person is granted (Hungarian) citizenship.
Selected response from:

János Untener
Hungary
Local time: 07:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2The following person is granted citizenship according to the Act on Hungarian Citizenship
János Untener
5 +1In accordance with the Act on Hungarian citizenship ... obtained citizenship through naturalization
Ildiko Santana
5Lásd a magyarázatnál
JANOS SAMU


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
The following person is granted citizenship according to the Act on Hungarian Citizenship


Explanation:
The following person is granted citizenship according to the Act on Hungarian Citizenship.

ha megcseréljük a szórendet akkor szerintem jobb:
According to the Act on Hungarian Citizensip, the following person is granted (Hungarian) citizenship.

János Untener
Hungary
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
2 hrs

agree  John Detre: but I think "under the Act," "pursuant to the Act," or "in accordance with the Act" would be preferable to "according to the Act" in this case
3 hrs
  -> good ideas, thanks

neutral  Ildiko Santana: Hiányzik a kulcsszó, a "honosítás" (naturalisation) fordítása. / Nem a "grant"/"obtain" a bibi, hanem a *honosítás* angol megfelelőjének hiánya: (is granted/has obtained) citizenship through *naturalisation*. Javaslatod csak állampolgárságra vonatkozik.
5 hrs
  -> http://www.thefreedictionary.com/naturalisation the proceeding whereby a foreigner is granted citizenship a 2 ugyanaz, kifejezhető többféleképpen is, a grant citizenship szerintem szebben hangzik/ a thru naturalis nyilvánvaló mivel cert of nat okirat ez
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
In accordance with the Act on Hungarian citizenship ... obtained citizenship through naturalization


Explanation:
Szerintem ez a pontos angol megfelelője.

"... person having obtained (Hungarian) citizenship through naturalization ... in accordance with (vagy pursuant to) the Act on Hungarian citizenship"

Lásd:
Council of Europe
http://www.coe.int/t/dghl/standardsetting/nationality/Nation...

Council of Europe / Act LV of 1993 on Hungarian Citizenship / Naturalization / Section 4
http://www.coe.int/t/dghl/standardsetting/nationality/Nation...

Ugyanez USA törvények szerint:
Certificate of Naturalization (Application Guide)
https://www.usimmigration.com/certificate-naturalization.htm...
Itt egyébként azt is megtudhatjuk, hogy mi a különbség az állampolgárságot igazoló okirat és a honosítási okirat között / What is the Different Between a Certificate of Citizenship and a Certificate of Naturalization?

Ildiko Santana
United States
Local time: 22:47
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera
4 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Lásd a magyarázatnál


Explanation:
In pursuance of the authority contained in the Hungarian Citizenship Act, I, hereby grant Hungarian citizenship through the process of naturalization to the person named below.
Megnéztem az USA, Kanada, India, Ausztrália, Új Zéland által kiállított honosítási okiratokat, és a honosítási okiratok mindegyikén egyes szám első személyt használnak, mert a honosításért felelős hatóság vezetőjének kell aláírni (még ha fakszimile aláírással is). Ezért maradtam én is egyes szám első személynél. Az "In pursuance of the authority contained in..." kifejezést az USA N-570 sz. honosítási okiratából másoltam ki.

JANOS SAMU
United States
Local time: 22:47
Specializes in field
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  juvera: Ez majdnem így van, csak a magyar honosítási okirat pontosan azonosítja a törvényt és a honosítást a köztársasági elnök adja meg. A hatósági felelős az előtte letett "esküt illetve fogadalmat" igazolja.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search