Alászolgája!

English translation: Good day!

20:59 Apr 22, 2010
Hungarian to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Hungarian term or phrase: Alászolgája!
Valaki mérgesen faképnél hagyja a másikat ezzel a fordulattal. Tehát azt fejezi ki, hogy "látni se akarom többet", szó szerint mégis elköszönésnek kellene lennie.
Judit Lapikás
Hungary
Local time: 11:16
English translation:Good day!
Explanation:
Sokszor találkozni vele bosszús/lesajnáló elköszönésként.

good day

" 2. (dated, US, Canadian, formal) (when used in an irked manner) A dismissal."

http://en.wiktionary.org/wiki/good_day


Beszélgetés a témában:
http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=523918

Selected response from:

kyanzes
Hungary
Local time: 11:16
Grading comment
Nagyon szépen köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Good day!
kyanzes
Summary of reference entries provided
alászolgája
Ildiko Santana

  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Good day!


Explanation:
Sokszor találkozni vele bosszús/lesajnáló elköszönésként.

good day

" 2. (dated, US, Canadian, formal) (when used in an irked manner) A dismissal."

http://en.wiktionary.org/wiki/good_day


Beszélgetés a témában:
http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=523918



kyanzes
Hungary
Local time: 11:16
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Nagyon szépen köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
1 hr

agree  Jim Tucker (X): This works for the context Judit describes.
10 hrs

agree  Eva Blanar
11 hrs

agree  Orsolya Mance
12 hrs

agree  juvera
13 hrs

agree  Lingua.Franca
13 hrs

agree  Tradeuro Language Services
14 hrs

agree  Iosif JUHASZ
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


41 mins
Reference: alászolgája

Reference information:
Maga a köszönés így önmagában nem utal haragos távozásra, ezt a szövegkörnyezet többi része kell, hogy érzékeltesse. Így az "alászolgája" angol fordítása is maradhat ugyanilyen semleges. See you later, bye, so long, etc. Eredetileg ez a köszönés kifejezetten tiszteletet fejezett ki, nem haragos távozást.

Az „Alászolgája” az „Alázatos szolgája” köszönés rövidült alakja. Latin eredetű, a „Servus humillimus” magyar változata. Régen a köszönés tükrözte a kommunikációt folytatók hierarchiáját, erre utal.
A szervusz köszönés a latin "servus humillimus domini" köszönésből rövidült. Ez annyit jelent "legalázatosabb szolgája az úrnak". Ebből a latin üdvözlési formából lett az "alázatos szolgája", s az "alászolgálja" köszönési mód.
Szervusz, szerbusz, szia: Ez a bizalmas köszönés a servus humillimus alakból rövidült, melynek eredeti jelentése: ’a legalázatosabb szolgád (vagyok)’.

The Hungarian etymological dictionary tells us a few things about szervusz (A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. 3. kot. O:-Zs. Budapest, 1976. pp. 744-745). It was originally a Latin form of commendation: servus humillimus, i.e. somebody offers himself to be the humblest servant of the other. It was used in the written language first, later, omitting humillimus, it became a word of greeting in the spoken language, too.

Ildiko Santana
United States
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Annamaria Amik: bizony. habár a szia engem mindig a see ya!-ra emlékeztet :-)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search