https://www.proz.com/kudoz/hungarian-to-english/medical-health-care/1165928-gerinck%C3%ADm%C3%A9l%C5%91-%C3%A9letm%C3%B3d.html

gerinckímélő életmód

English translation: spine protective lifestyle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:gerinckímélő életmód
English translation:spine protective lifestyle
Entered by: Eva Ballentine (X)

20:06 Oct 22, 2005
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Orvosi javaslat
Hungarian term or phrase: gerinckímélő életmód
A betegnek ezt is javasolják elbocsátáskor. Szintén USA szóhasználat kellene.
Nagyon köszönöm.
Dr. Janos Annus (X)
Hungary
Local time: 13:56
spine protective lifestyle
Explanation:
Lifestyle az ami az életmód, s bár leginkább álltalánosságban használják, mint "healthy lifestyle helps.....", lehet specifikus utalást is találni, mint pld "the book covers work and home ergonomics and spine protective lifestyle options in Chapter 3, choices of exercise programs, and non medical therapies".
Selected response from:

Eva Ballentine (X)
Grading comment
Köszönöm Éva, ezt választottam. Elizabethnek igaza van a stílust illetően, de a magyar zárőjelentés olyan igénytelen, mind formára, mind pedig stílusra és nyelvhelyességre, hogy kár lenne azzal foglalkozni, hogy szép angol legyen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1spine protective lifestyle
Eva Ballentine (X)
4back-healthy lifestyle
Daniel Sax


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gerinckímélő életmód
spine protective lifestyle


Explanation:
Lifestyle az ami az életmód, s bár leginkább álltalánosságban használják, mint "healthy lifestyle helps.....", lehet specifikus utalást is találni, mint pld "the book covers work and home ergonomics and spine protective lifestyle options in Chapter 3, choices of exercise programs, and non medical therapies".


    Reference: http://www.spine-health.com/topics/conserv/osteoarthtreat/os...
    Reference: http://www.backpain-guide.com/
Eva Ballentine (X)
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm Éva, ezt választottam. Elizabethnek igaza van a stílust illetően, de a magyar zárőjelentés olyan igénytelen, mind formára, mind pedig stílusra és nyelvhelyességre, hogy kár lenne azzal foglalkozni, hogy szép angol legyen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Rudin: Miért ne? Van már cardioprotective/bone-protective/stroke-protective stb. lifestyle is. Bár én legszívesebben azt mondanám, hogy „[the patient is advised to] avoid spinal stress”:)
1 day 7 mins
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gerinckímélő életmód
back-healthy lifestyle


Explanation:
szerintem ugy lesz
(vagy "lifestyle conducive to a healthy spine")


    Reference: http://www.spine-health.com/market/mp02.html
Daniel Sax
Local time: 13:56
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: