távozási főkapcsoló

English translation: master switch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase: távozási főkapcsoló
English translation:master switch
Entered by: Péter Tófalvi

14:22 Nov 12, 2018
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Tourism & Travel
Hungarian term or phrase: távozási főkapcsoló
Én még nem hallottam ilyen, állítólag szállodákban lévő főkapcsolóról.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 18:01
master switch
Explanation:
Sokszor van, hogy az ajtónyitó kártyát bedugja az ember a szobán belül egy kártyafogadó nyílásba, és akkor áram alá kerül minden, és pl. ha mondjuk két helyen égve hagyta a lámpát az ember, akkor azon a két helyen rögtön felkapcsolódik. Szerintem praktikus, vagy legalábbis jópofa.

https://www.google.hu/search?q=hotel master switch&oq=hotel ...
Selected response from:

András Veszelka
Local time: 18:01
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2master switch
András Veszelka


Discussion entries: 5





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
master switch


Explanation:
Sokszor van, hogy az ajtónyitó kártyát bedugja az ember a szobán belül egy kártyafogadó nyílásba, és akkor áram alá kerül minden, és pl. ha mondjuk két helyen égve hagyta a lámpát az ember, akkor azon a két helyen rögtön felkapcsolódik. Szerintem praktikus, vagy legalábbis jópofa.

https://www.google.hu/search?q=hotel master switch&oq=hotel ...

András Veszelka
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Igen, így hívják, lásd pl. https://www.inncom.com/images/SellSheets/MasterLighting_Sell... De mivel előtte "távozási" van, nekem gyanús, hogy ez egy magyarra fordított szövegből van, és ott pl. exit master switch volt, Exit=kijárat (ott a helye).
1 hr
  -> Köszönöm a megerősítést és a kiegészítést - igen, lehet, hogy tényleg így került bele a távozási, de az is lehet, hogy csak hibás "egyértelműsítési szándék" miatt - hibás, mert ugyanúgy bejárati főkapcsoló is. "Exit master switchre" a neten nincs találat.

agree  hollowman2: Katalinnal is egyetértve.
1 hr
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search