This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hungarian to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / az okirat pontos neve
Hungarian term or phrase:gimnáziumi bizonyítvány
Romániai egyetemi felvételihez a születési anyakönyvi kivonaton (certificate de nastere) kívül további 2 okirat szükséges. 1. a gimnáziumi bizonyítvány, ami a 4 gimnáziumi év év évi jegyeit tartalmazza.
2. a gimnáziumi érettségi bizonyítvány, ami az érettségi vizsgán elért eredményeket tartalmazza. Ez a diploma de bacalaureat, ezzel nincsen gond.
Az első okmányt a kollégám ***carnet de elev*** nek fordította, a vita tárgya az, hogy a carnet de elev az az ellenőrző könyv vagy a gimnáziumi bizonyítvány neve végül ***foiae matricola*** legyen. De hogy lesz benne az, hogy gimnáziumi? Hiszen van szakközépiskolai bizonyítvány is a 4 évről. De liceul vagy valami ilyesmi? Vagy nem kell bele? 3 telefonra 3 különböző fordító/lektor 3 különböző dolgot javasol.
Ami tisztázandó: a Foia vagy foiae matricola (nem tudom, hogyan kell pontosan leírni) az a tanulói törzslap (kivonata). De a magyar tanulónak is van törzslapja - az marad a gimnáziumban. Ez a ***bizonyítványa***, és Romániában a legtöbb bizonyítvány az diploma. Kell egy ekvivalenciát is tükröző kifejezés.
http://www.cnred.edu.ro/ szerint ( a felvételi eljárást megelőzően ugyanis a CNRED honosítja az érettségi bizonyítványt, majd az elismerési eljárás után kikalkulálják a magyar eredmények alapján a Romániában szükséges pontokat.
Recunoaşterea studiilor cetăţenilor din state membre ale Uniunii Europene, ale Spaţiului Economic European și din Confederaţia Elveţiană pentru înscrierea la studii universitare de licenţă Français English Dosarele se depun în perioada 01.04.2015 – 21.08.2015.
Cerere / Application form / Demande documentul tipizat poate fi descărcat de la adresa http://cnred.edu.ro/pdf/cerere-recunoastere-studii-cetateni-... Diploma de bacalaureat - copie legalizată Diplomele originale din Italia, Grecia, Spania, Portugalia şi Cipru vor fi vizate cu Apostila Convenţiei de la Haga. Diplomele originale emise în statele care nu sunt părţi ale Convenţiei privind Apostila de la Haga vor fi supralegalizate de către: Ministerul Învăţământului şi Ministerul Afacerilor Externe din ţara emitentă, Ambasada/Oficiul Consular al României în ţara emitentă și Ministerul Afacerilor Externe din România sau Ministerul Învăţământului din ţara emitentă, Ambasada/Oficiul Consular al ţării emitente în România şi Ministerul Afacerilor Externe din România. Adeverinţa de promovare a examenului de bacalaureat din Italia, "Pruebas de Aptitud para el Acceso a la Universidad, calificación Apto" din Spania și adeverința pentru examenele naționale pentru liceu general (Panellinies Exetaseis) din Grecia vor fi vizate cu Apostila de la Haga. Foile matricole pentru toţi anii de liceu (clasele 9/10 - 12/13) – copii; Documentul personal de identificare – copie: paşaport – copie după paginile 1, 2, 3, 4 sau alt act de identitate care să dovedească calitatea de cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene, Spaţiului Economic European sau Confederaţia Elveţiană; Pentru documentele redactate în alte limbi decât limbile engleză şi franceză se vor prezenta traduceri legalizate în limba română, în original. Traducerile efectuate în Grecia vor fi legalizate de Ministerul Afacerilor Externe din Grecia. Dovada plăţii sumei aferente: pe chitanţă / ordin de plată / mandat poştal se va menţiona la plătitor numele titularului diplomei, aşa cum este trecut în actul de studii; taxa pentru evaluarea dosarului este de 50 RON.
A válasz nagyon sürgős, mert holnap postáznunk kell és még apostille is kell az okmányra. Előre is köszönöm szépen.
Situație școlară - tanulmányi eredmények kimutatása. Ezzel iratkoztunk át egyik iskolából a másikba tanév közben. Amint eredményesen befejeztünk egy tanulmányi ciklust (4. osztály, 8. osztály, 10. osztály, 12. osztály), arra vonatkozólag kiadjáka Foaia matricolă-t
Úgy értettem, hogy a carnet de elev az a kis könyvecske (egyetemen carnet de student), ami leckekönyvszerű, és nem a hivatalos kivonat, törzslap, amit kérnek a felvételihez. A te kontextusodban egyértelműen foaie matricolă a megoldás. A carnet de elev az ellenőrző könyv.
A carnet de elev az, ami a leckekönyv megfelelője. Anno még az is előfordult, hogy nem mindent írtak bele stb. A foaia matricolă (tulajdonképpen tényleg a törzslap) az, amit csatolnak az oklevélhez-bizonyítványhoz, ezt A4 méretű lap formájában adják ki érettségikor (illetve az egyetem befejezésekor), ez tartalmazza hivatalosan a négy év alatt elért eredményeket, tantárgyakat, egyéb megjegyzéseket. Szerintem a carnet de elev biztosan nem elég felvételihez. A ro-en párban szereplő másik kifejezés, a situaţia la examenul de absolvire, az érettségi bizonyítvány (vagy egyetemi oklevél) hátlapja és az érettségi vizsgán (vagy záróvizsgán) elért eredményeket tartalmazza. Nálunk 1 db kartonlap az oklevél, nem olyan könyvecske formájú, mint Mo-n.
pe verso, în caseta 2, la "Situaţia la examenul de absolvire" se completează numele unităţii de învăţământ organizatoare a examenului de absolvire din localitatea, apoi sesiunea şi anul susţinerii examenului de absolvire.
Art. 1. (1) Se aprobă eliberarea actelor de studii care certifică absolvirea nivelului de învăţământ postliceal, absolvenţilor de liceu sanitar, promoţiile 1976-1994 inclusiv, care au urmat şi au promovat cursul cu durata de un an în vederea echivalării studiilor cu cele de nivel postliceal.
(2) Au dreptul să solicite eliberarea actelor de studii menţionate la alin. (1) şi a foilor matricole, anexe la acestea, numai absolvenţii prevăzuţi la alin. (1), cărora nu li s-au eliberat astfel de acte de studii înainte de intrarea în vigoare a prezentului ordin.
Art. 2. (1) Pentru absolvenţii menţionaţi la art. 1 pentru care există documente şcolare (cataloage, registre matricole etc.), eliberarea actelor de studii prevăzute la art. 1 se face la cerere, fără examen, de către unităţile de învăţământ organizatoare ale examenului de absolvire a cursului cu durata de un an în vederea echivalării studiilor cu cele de nivel postliceal.
(2) Pentru absolvenţii menţionaţi la art. 1 pentru care nu există documente şcolare (cataloage, registre matricole etc.) privind parcurgerea cursului de echivalare cu durata de un an, se procedează la susţinerea unui examen de reconstituire a situaţiilor şcolare
Explanation: Nekem van ilyesmim, ha akarod elkuldom mailben, hogy lasd.
Iosif JUHASZ Romania Local time: 07:12 Specializes in field Native speaker of: Hungarian, Romanian PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm szépen!
39 days confidence:
Adeverința de studii primare/gimnaziale/vocaționale/liceale cu situația școlară
Explanation: Törzskönyv - Registru Matricol Napló - Catalogul clasei Törzskönyvi kivonat - Foaie matricolă (alap-, elemi iskolai, gimnáziumi, szakiskolai, mesteriskolai) Ellenőrző könyvecske- Carnet de Elev Bizonyítvány - Adeverinta cu notele obtinute la Evaluarea Nationala, Diploma de Absolvire studii preuniversitare Tanulmányi eredménykimutatás - Situația școlară (ilyet évente ki tudnak állítani kérésre)
Înscrierea la licee a candidatilor declarați admisi în urma repartizarii computerizate se efectueaza, conform unui program afisat de unitatea de învatamânt, pe baza urmatoarelor acte: a) cererea de înscriere; cool.gif cartea de identitate (daca este cazul) si certificatul de nastere, în copie legalizata; c) adeverina cu notele si media generala obinute la Evaluarea Naionala din clasa a VIII-a; d) foaia matricola pentru clasele a V-a – a VIII-a (cu calculul mediei generale); e) fisa medicala. (3) Candidaii care, în perioada menionata la alin. (1), nu îsi depun dosarele de înscriere,[B][/B][B]
Example sentence(s):
Ordin nr. 5565/2011(regulament acte studii) Ministerul Educatiei Nationale
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.