KudoZ home » Hungarian » Automotive / Cars & Trucks

átmenőfék

Hungarian translation: átmenő fék

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:19 Mar 22, 2007
Hungarian to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Hungarian term or phrase: átmenőfék
Sziasztok,

egy járműkísérő lapot fordítok. A vontatásra vonatkozó adatokban a következővel talalkozom:

átmenőfékes össztömegű vontatmány

el tudnátok magyarázni nekem hogy miről van szó? (sajnos nem értek a kocsikhoz). Ha valaki akár az angol nevét is tudná, annak még jobban örülnék! :)

A googleban continuous brake-et találok, de nem vagyok benne biztos, hogy tényleg az.

Előre is köszönöm a segítséget!

Diana
Diana Cossato
Belgium
Local time: 15:15
Hungarian translation:átmenő fék
Explanation:
Ezt az elég pontos meghatározást találtam

1.9. Átmenő fékezés

"Átmenő fékezés": az egymáshoz kapcsolt járművek fékezése, amelynek jellemzői a következők:

1.9.1. egy működtető berendezés van, amelyet a vezetőülésből egyetlen mozdulattal lehet fokozatosan működtetni;

1.9.2. a járművek fékezéséhez szükséges energiát egy és ugyanaz az energiaforrás biztosítja (ez lehet a vezető izomereje is);

1.9.3. a fékberendezés egyidőben vagy helyesen megosztott módon hoz létre fékhatást az egymással összekapcsolt járműveken, tekintet nélkül azok pillanatnyi állapotára.
Ugyanitt angolul egyébként tényleg
"Continuous braking"

Remélem tudtam segíteni





--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-03-22 11:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

Még csak annyit, hogy az interneten külön írva lehet megtalálni - átmenő fék, és hívják "folytatólagos" féknek is. Tehát az angol valószínűleg jó.
Selected response from:

Ildikó Dawance Butz
Belgium
Local time: 15:15
Grading comment
Köszi szépen, az egybenírás miatt nem találtam! Köszi a linket is, megnéztem az olasz változatot is (nekem igazábol az kellett). Tényleg continuous angolol, és continua olaszul!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1átmenő fék
Ildikó Dawance Butz


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
átmenő fék


Explanation:
Ezt az elég pontos meghatározást találtam

1.9. Átmenő fékezés

"Átmenő fékezés": az egymáshoz kapcsolt járművek fékezése, amelynek jellemzői a következők:

1.9.1. egy működtető berendezés van, amelyet a vezetőülésből egyetlen mozdulattal lehet fokozatosan működtetni;

1.9.2. a járművek fékezéséhez szükséges energiát egy és ugyanaz az energiaforrás biztosítja (ez lehet a vezető izomereje is);

1.9.3. a fékberendezés egyidőben vagy helyesen megosztott módon hoz létre fékhatást az egymással összekapcsolt járműveken, tekintet nélkül azok pillanatnyi állapotára.
Ugyanitt angolul egyébként tényleg
"Continuous braking"

Remélem tudtam segíteni





--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-03-22 11:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

Még csak annyit, hogy az interneten külön írva lehet megtalálni - átmenő fék, és hívják "folytatólagos" féknek is. Tehát az angol valószínűleg jó.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Ildikó Dawance Butz
Belgium
Local time: 15:15
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszi szépen, az egybenírás miatt nem találtam! Köszi a linket is, megnéztem az olasz változatot is (nekem igazábol az kellett). Tényleg continuous angolol, és continua olaszul!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Piróth: A Műszaki lexikon is hasonló meghatározást ad, és a folytatólagos féket, mint szinonimát is hozza. Viszont mindenképp egybeírandó: így szerepel a Műszaki helyesírási szótárban is.
1 hr
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search