egy mondat

Hungarian translation: van értelme

17:31 Jan 10, 2004
Hungarian to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial
Hungarian term or phrase: egy mondat
A mondat így hangzik:
"A pályázó bankszámlaszáma, a számlát vezető pénzintézet neve, címe és a kézbesítési segéd elfogadó nyilatkozata:"

Mármint, hogy ezeket kell mellékelni (több más között). Szerintem itt a kézvbesítési segédnek nincs semmi keresnivalója - mit csináljak? (Nem a lefordítás a probléma, hanem az, hogy legyen értelme.)
Eva Blanar
Hungary
Local time: 14:28
Hungarian translation:van értelme
Explanation:
Amennyiben a pályázatra külföldi illetöségüek (magánszemélyek, cégek) is jelentkezhetnek, tehetnek ajánlatot, akkor van értelme, ráadásul jelentösége is van, ezért mindenképpen fordítsd. Elképzelhetönek tartok olyan pályázati kiírást is, amelyben a kézbesítési segéd vagy megbízott hiánya akár a pályázati eljárásból történö kizárással is járhat.

Tipikusan a küldföldi érdekeltséggel müködö magyar cégeknél lehet találkozni ezzel a kifejezéssel. A cégkivonat is tartalmazza a kézb. megbízott nevét, címét.

A kézbesítési megbízott vagy segéd többnyire egy ügyvéd.


"2003. évi ….. törvény
az európai gazdasági egyesülésröl, valamint a gazdasági társaságokról szóló 1997. évi CXLIV. törvény és a cégnyilvántartásról, a cégnyilvánosságról és a bírósági cégeljárásról szóló 1997. évi CXLV. törvény jogharmonizációs célú módosításáról


“(2) Ha a bejegyzési kérelemben külföldi jogi személy vagy magyarországi lakóhellyel nem rendelkezö természetes személy szerepel, a bejegyzési kérelemben kézbesítési megbízottat kell megjelölni. A kézbesítési megbízott magyarországi székhellyel, illetve állandó lakóhellyel rendelkezö – a cég cégjegyzékében nem szereplö - szervezet vagy természetes személy egyaránt lehet. A bejegyzési kérelemhez mellékelni kell a kézbesítési megbízott megbízását, illetve a megbízatás elfogadását igazoló okiratot. "

(3) A kézbesítési megbízott feladata, hogy a bíróságnak, illetve más hatóságnak a cég müködésével összefüggésben keletkezett, a külföldi személy részére kézbesítendö iratokat átvegye és azokat a megbízó részére továbbítsa. A bíróság vagy más hatóság által a kézbesítési megbízottnak megküldött okirat esetében vélelmezni kell, hogy az okirat a kézbesítési megbízottnak történö szabályszerü kézbesítést követö tizenötödik napon a külföldi személy számára ismertté vált."


HTH



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 13 mins (2004-01-10 21:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

\"1997. évi CXLV. törvény a cégnyilvántartásról, a cégnyilvánosságról és a bírósági cégeljárásról\" angol fordításában a

kézbesítési megbízottat --> *delivery agent*-ként szerepeltetik

http://www.tring.hu/jogasz/angol/index.htm


Egy nevadai formanyomtatványon *resident agent*-ként szerepeltetik.
http://www.google.co.hu/search?q=cache:Dq-VpJETvZwJ:sos.stat...

Az adóparadicsomként emlegetett országokban pedig \"resident as registered agent\"-ként.

Pl.: http://www.offshoresimple.com/vanuatu.htm





--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-01-15 07:56:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszi a pontot.

:)
Selected response from:

Kathrin.B
Local time: 14:28
Grading comment
Köszönöm, megnyugtattál, de később láttam, hogy elég sok minden vasvillával van összehányva az egyes mondatokban, az még a legkevesebb, hogy a bankszámlához rakják a kézbesítési segédet (mert azért ne már, hogy ahhoz köze legyen).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5van értelme
Kathrin.B


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
van értelme


Explanation:
Amennyiben a pályázatra külföldi illetöségüek (magánszemélyek, cégek) is jelentkezhetnek, tehetnek ajánlatot, akkor van értelme, ráadásul jelentösége is van, ezért mindenképpen fordítsd. Elképzelhetönek tartok olyan pályázati kiírást is, amelyben a kézbesítési segéd vagy megbízott hiánya akár a pályázati eljárásból történö kizárással is járhat.

Tipikusan a küldföldi érdekeltséggel müködö magyar cégeknél lehet találkozni ezzel a kifejezéssel. A cégkivonat is tartalmazza a kézb. megbízott nevét, címét.

A kézbesítési megbízott vagy segéd többnyire egy ügyvéd.


"2003. évi ….. törvény
az európai gazdasági egyesülésröl, valamint a gazdasági társaságokról szóló 1997. évi CXLIV. törvény és a cégnyilvántartásról, a cégnyilvánosságról és a bírósági cégeljárásról szóló 1997. évi CXLV. törvény jogharmonizációs célú módosításáról


“(2) Ha a bejegyzési kérelemben külföldi jogi személy vagy magyarországi lakóhellyel nem rendelkezö természetes személy szerepel, a bejegyzési kérelemben kézbesítési megbízottat kell megjelölni. A kézbesítési megbízott magyarországi székhellyel, illetve állandó lakóhellyel rendelkezö – a cég cégjegyzékében nem szereplö - szervezet vagy természetes személy egyaránt lehet. A bejegyzési kérelemhez mellékelni kell a kézbesítési megbízott megbízását, illetve a megbízatás elfogadását igazoló okiratot. "

(3) A kézbesítési megbízott feladata, hogy a bíróságnak, illetve más hatóságnak a cég müködésével összefüggésben keletkezett, a külföldi személy részére kézbesítendö iratokat átvegye és azokat a megbízó részére továbbítsa. A bíróság vagy más hatóság által a kézbesítési megbízottnak megküldött okirat esetében vélelmezni kell, hogy az okirat a kézbesítési megbízottnak történö szabályszerü kézbesítést követö tizenötödik napon a külföldi személy számára ismertté vált."


HTH



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 13 mins (2004-01-10 21:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

\"1997. évi CXLV. törvény a cégnyilvántartásról, a cégnyilvánosságról és a bírósági cégeljárásról\" angol fordításában a

kézbesítési megbízottat --> *delivery agent*-ként szerepeltetik

http://www.tring.hu/jogasz/angol/index.htm


Egy nevadai formanyomtatványon *resident agent*-ként szerepeltetik.
http://www.google.co.hu/search?q=cache:Dq-VpJETvZwJ:sos.stat...

Az adóparadicsomként emlegetett országokban pedig \"resident as registered agent\"-ként.

Pl.: http://www.offshoresimple.com/vanuatu.htm





--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-01-15 07:56:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszi a pontot.

:)


    Reference: http://www.verzalnet.hu/torveny/alap/3803-026.htm
Kathrin.B
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 20
Grading comment
Köszönöm, megnyugtattál, de később láttam, hogy elég sok minden vasvillával van összehányva az egyes mondatokban, az még a legkevesebb, hogy a bankszámlához rakják a kézbesítési segédet (mert azért ne már, hogy ahhoz köze legyen).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search