KudoZ home » Hungarian » Government / Politics

race

Hungarian translation: bőrszín, etnikum

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:race
Hungarian translation:bőrszín, etnikum
Entered by: Katalin Horváth McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:56 Jan 26, 2003
Hungarian to Hungarian translations [PRO]
Government / Politics / politics
Hungarian term or phrase: race
Félreértés ne essék, nem a jelentéssel kapcsolatos a kérdésem, hanem hogy mi a helyes magyar szó erre napjainkban?
Faj, emberfaj, emberfajta, rassz - mind ugyanazt jelentik, mi a "politilailag korrekt" - ha van ilyen - fordítás?
Szövegkörnyezetet nem adok, mert ehhez nem hiszem, hogy szükséges, meg nem is nagyon van (felsorolásban szerepel).
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 16:00
"bőrszín"?
Explanation:
Azt hiszem, itt olyan szóról van szó, amelyet teljesen másképpen használnak Az USA-ban és Európában.
"Faj" semmiképpen nem lehet, hiszen az a "species". Ez a szó Európában amúgy is tabu 1945 óta. Amerika nem égette meg a kezét, ott ez sokkal szabadabban használható.
"Etnikum", stb: nem rossz, de az etnikum szűkebb csoportot jelöl. A "race" lehet: white (Caucasian), black (African), Hispanic, Middle Eastern, East Asian and Pacific Islander (ha jól ismerem az USA-ban mostanában érvényes kategóriákat).
Az etnikum lehet ír, lengyel, vietnámi, koreai, olasz, stb.

Ezzel együtt a legpontosabbnak még minidg azt találnám, hogy "etnikai hovatartozás" (ezt elég gyakran szokták idehaza is használni, értékítéletmentesen, vagyis PC módon).

A te esetedben (személyleírás) viszont én egy rövid, de találó kifejezést írnék: "bőrszín"
Életkor / Hajszín / Bőrszín, stb.
Ebben semmi politika nincsen, viszont kifejezi a lényeget, és ráadásul használatos is ilyen összefüggésben.

PS: A "rassz" illetve a "nagyrassz" kifejezés használatos az angol "race" magyar megfelelőjeként, de kizárólag tudományos, antropológiai szövegekben
(pl. a mongoloid nagyrassz térbeli elterjedése az ázsiai kontinensen..)
Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 22:00
Grading comment
Nagyon köszönöm mindenkinek a hozzászólásokat. Jó, hogy megkérdeztem, mert kiderült, hogy azok a változatok, amelyekre én gondoltam (lásd fent) mind olyanok, amelyeket ilyen vagy olyan okból jobb kerülni. A legjobban az etnikum és a bőrszín variáció tetszik. (Az etnikum tényleg nagyon jó szó.)
Azért választom mégis a bőrszínt, mert amint Csaba is elmondta, az etnikum szerintem is kisebb csoportot jelöl. A lengyel, a magyar, a német mind külön etnikum, de ugyanaz a "race", mind a fehér ember kategóriába tartozik. Nekem erre a nagyobb csoportra való felosztásra (fehér, fekete, stb) van szükségem, mert szerintem a "race" ezt jelenti. A bőrszín szerintem ezt fejezi ki, röviden és közérthetően. Mivel senki nem írt ellene semmit, gondolom ez használható negatív benyomás keltése nélkül. (Azért azt még megjegyzem, hogy érdekes módon itt Amerikában pedig pont ez a változat lenne a leginkább kerülendő, itt nem szokás/nem ajánlott az emberekre a bőrük színe alapján hivatkozni.)
Köszönöm mégegyszer mindenkinek a közreműködést.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4etnikum
xxxdenny
5 +2faj
Sándor Sárecz
4 +2"bőrszín"?
Csaba Ban
4 +2népcsoport
Attila Piróth
5 +1race = faj, emberfajta, rassz
Ildiko Santana
5 +1származási hovatartozás
JANOS SAMU
5csak befejezem a mondatot:
Erika Pál
5 -1emberfaj
Janos Fazakas


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
emberfaj


Explanation:
politikailag, mindegyik elfogadható, de mivel felsorolásról van szó (szövegkörnyezet nélkül), az "emberfaj" esetében minimális a félreérthetőség veszélye.

Janos Fazakas
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  emerg: Minden olyan válasz, ahol a "faj, emberfaj" kifejezés szerepel helytelen! Bár elterjedt kifejezés lehet, de nem helyes, mivel EGYETLEN emberi faj létezik!!! Ezen belül létez(het)nek rasszok, ezen sokat vitáztak/vitáznak szakemberek.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
származási hovatartozás


Explanation:
Használják a rassz kifejezést is de ez nem magyaros. Hadd ertse meg ay egzsyeru foldi halandó is, hogy mirŒl van szó.

JANOS SAMU
United States
Local time: 11:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
etnikum


Explanation:
Ez kevésbé el?itélettel terhelt, mint a többi. Azt hiszem semleges megoldást kiván.

Üdv,
Marton Dénes

dmarton@hal-pc.org

xxxdenny
Local time: 15:00
Works in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: azt hiszem, ez van legközelebb az amerikai eredetihez
4 hrs

agree  Endre Both
7 hrs

agree  Kati T Haynes: Szerintem is ez a legjobb.
15 hrs

agree  Ildiko Santana
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
race = faj, emberfajta, rassz


Explanation:
Kedves Katalin!

Ha szandekosan nem adsz szovegkornyezetet (es immar nem eloszor), pontosan arra hasznalhatod a valaszokat, amit ernek.

Fejtorogyartasra eleg a sajat munkank, nem hianyoznak ilyen kodos rejtvenyek. Pont kollegaktol! :(

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-27 04:39:24 (GMT)
--------------------------------------------------

MINDIG szukseges a szovegkornyezet - hogy-hogy epp egy fordito ne tudna?!

Ildiko Santana
United States
Local time: 13:00
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nem olvastad el a kérdést : Magyaro.-on mi a PC szó erre?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: Szerintem teljesen világos a kérdés, nem kell ide szövegkörnyezet: ebben az esetben azt kell tudni, hogy ma, Magyarországon mit szoktak használni, nem pedig "kitippelni" a szövegből, hogy mi is lehet ez!
49 mins

agree  Kati T Haynes: Egyetértek itt az Ildikóval.A szövegkörnyezet nem a tippeléshez kell, hanem azért, mert több elfogadható megoldás létezik. Mint látjátok a felsorolásból, jogi, antropológiai, munkaügyi jellegű szövegekbe különböző szavak illenek.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Nem olvastad el a kérdést : Magyaro.-on mi a PC szó erre?

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
faj


Explanation:
Szerintem nem kell túlkomplikálni, ez teljesen semleges. Ki nem hallotta pl.:
"fajra, nemre, felekezetre való tekintet nélkül"? És ki hallotta azt használni, hogy etnikumi előítélet? Az etnikum kifejezést a köznyelv ma főleg egy bizonyos etnikai csoportra alkalmazza, így kevésbé tekinthető semlegesnek. Katalin kérdése egyébként teljesen világos és egyértelmű, legfeljebb talán kissé túl aggályos, ami érthető, hiszen nem itt él.

Sándor Sárecz
Hungary
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both: Bár az etnikumnak is megvan a maga helye. Itt látszik, hogy a válasz azért mégsem teljesen független a szövegkörnyezettôl :-). Az etnikumi elôítélet pedig, ha még nincs, megjelenik nemsokára :-).
2 hrs

agree  Nora Kis-Pal: Egyetértek Endrével
3 hrs

agree  Andrea Nemeth-Newhauser: Ebben a kifejezésben valóban ez a leggyakoritt, bár előfordul - néha a fajjal együtt - a szín, bőrszín, etnikum, kulturális háttér, nemzetiségi hovatartozás, stb. is.
8 hrs

disagree  Csaba Ban: "emerg" társunkkal értek egyet: a "faj" abszolút nem semleges, sőt, kifejezetten kerülendő.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"bőrszín"?


Explanation:
Azt hiszem, itt olyan szóról van szó, amelyet teljesen másképpen használnak Az USA-ban és Európában.
"Faj" semmiképpen nem lehet, hiszen az a "species". Ez a szó Európában amúgy is tabu 1945 óta. Amerika nem égette meg a kezét, ott ez sokkal szabadabban használható.
"Etnikum", stb: nem rossz, de az etnikum szűkebb csoportot jelöl. A "race" lehet: white (Caucasian), black (African), Hispanic, Middle Eastern, East Asian and Pacific Islander (ha jól ismerem az USA-ban mostanában érvényes kategóriákat).
Az etnikum lehet ír, lengyel, vietnámi, koreai, olasz, stb.

Ezzel együtt a legpontosabbnak még minidg azt találnám, hogy "etnikai hovatartozás" (ezt elég gyakran szokták idehaza is használni, értékítéletmentesen, vagyis PC módon).

A te esetedben (személyleírás) viszont én egy rövid, de találó kifejezést írnék: "bőrszín"
Életkor / Hajszín / Bőrszín, stb.
Ebben semmi politika nincsen, viszont kifejezi a lényeget, és ráadásul használatos is ilyen összefüggésben.

PS: A "rassz" illetve a "nagyrassz" kifejezés használatos az angol "race" magyar megfelelőjeként, de kizárólag tudományos, antropológiai szövegekben
(pl. a mongoloid nagyrassz térbeli elterjedése az ázsiai kontinensen..)

Csaba Ban
Hungary
Local time: 22:00
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Nagyon köszönöm mindenkinek a hozzászólásokat. Jó, hogy megkérdeztem, mert kiderült, hogy azok a változatok, amelyekre én gondoltam (lásd fent) mind olyanok, amelyeket ilyen vagy olyan okból jobb kerülni. A legjobban az etnikum és a bőrszín variáció tetszik. (Az etnikum tényleg nagyon jó szó.)
Azért választom mégis a bőrszínt, mert amint Csaba is elmondta, az etnikum szerintem is kisebb csoportot jelöl. A lengyel, a magyar, a német mind külön etnikum, de ugyanaz a "race", mind a fehér ember kategóriába tartozik. Nekem erre a nagyobb csoportra való felosztásra (fehér, fekete, stb) van szükségem, mert szerintem a "race" ezt jelenti. A bőrszín szerintem ezt fejezi ki, röviden és közérthetően. Mivel senki nem írt ellene semmit, gondolom ez használható negatív benyomás keltése nélkül. (Azért azt még megjegyzem, hogy érdekes módon itt Amerikában pedig pont ez a változat lenne a leginkább kerülendő, itt nem szokás/nem ajánlott az emberekre a bőrük színe alapján hivatkozni.)
Köszönöm mégegyszer mindenkinek a közreműködést.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emerg: Az etnikai hovatartozás tűnik számomra a legszerencsésebbnek. teljesen egyetértek azzal, hogy a faj helytelen, a rassz pedig más területen használatos (amúgy legújabb genetikai kutatások fényében a rasszok létét is erősen vitatják...).
7 mins
  -> thks

agree  Sándor Sárecz: AZ "etnikai hovatartozás" elfogadható, a bürszín, mér a fenti felsorolás szerint sem. A tabu bizonyos összefüggésre vonatkozik, a species pedig egész más összefüggésben használatos szerintem
1 hr

neutral  Erika Pál: Ne rugaszkodjunk el annyira a valóságtól. Egy cigányember – PC: Roma, Romany – a nyári nap alatt vagy a szoliban eltöltött órák mennyiségétől föggően mit írna be: sötét vagy világos karamell? És a egy kínai diáklány: okker vagy citrom? Nem viccelődök, na
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
népcsoport


Explanation:
Valóban nehéz olyan szót találni, amelynek nincs negatív kicsengése. Még az etnikumnak, bőrszínnek is igen erősen van: ha egy táblázat egyik oszlopa felet ez virít: bőrszín, attól bizony Magyarországon is borsódzik sokak háta.
És nem is pontos, hiszen nem az fog oda kerülni, hogy sárga - ami ismét pejoratív lenne, érdekes módon a fekete már nem - hanem az, hogy kínai.
A népcsoport teljesen semleges szó, és igen általános.

A HVG-ben (2002. okt. 26) szerepel a következő:

Luigi Luca Cavalli-Sforza: Genetikai átjáró (Különbözőségünk története)

A nagy tekintlélyű szerző provokatív elmélete: genetika és evolúció a rasszizmus ellen.
Kövesse őseink útját Afrikából, és kiderülnek a népcsoportok közötti szembetűnő különbségek okai és azok jelentősége.

***

A szó olyannyira általános, hogy a népek csoportjára és a népen belüli csoportokra is utalhat. Tehát szerepelhetne az alatta lévő oszlopban az, hogy afrikai, de az is, hogy székely.


Attila Piróth
France
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika Pál: Örülök hogy megemlítetted Magyarországot.
1 hr

agree  Ildiko Santana
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
csak befejezem a mondatot:


Explanation:
Nem viccelődök, naponta a bőrömön érzem a kérdés fajsúlyát/fajsúlyosságát.
Katalin jól tette hogy diplomatikusan a bőrszín-etnikum megoldást választotta.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-28 09:11:05 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

OFF: Elnézést hogy itt hozakodok elő vele de...véletlenül nincs valakinek tippje arra hogy hogyan találhatnék az interneten egy jó minőségű fotót (Ifj) Rubik Ernőről? Egy animációs montázst készítek nagy/híres magyarokról és Ő mindenképpen kell nekem.
Idősebb Rubikot is szívesen fogadom.

Erika

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-28 09:47:13 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ez viszont a kérdéshez tartozik, kicsit későn csak az érdekesség kedvéért bemásolom ezt a linket. A UK-ban használatos standard egyetemi felvételi lapot olvashatod Acrobat formátumban ha az MA Application szóra kattintasz. Section 7 tartalmaz egy dobozkát amelyben az etnikai tartozást kell besaccolni. Mivel Nagy- Britanniában vagyunk (most, itt ,éppen) az egyik opció \"White - Irish.\" http://www.rca.ac.uk/application.html
Érdekes lett volna megtudni hogy az USA - ban milyen variácók fordulnak elő. Elnézést az utólagos kavarásért - a lényeg az hogy a kérdező jól választott.

Erika Pál
Local time: 21:00

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Probald itt: webplaza.pt.lu/geohelm/ myweb/images/rubik.gif v. www.idebild.com/julfest/ rubik.jpg v. trucsmaths.free.fr/images/ Ernorubik_tr.gif
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search