KudoZ home » Hungarian to English » Architecture

vázrajz

English translation: site survey, site survey plan, existing site survey... site plan showing proposed alterations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:58 Nov 23, 2013
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Architecture
Hungarian term or phrase: vázrajz
Tudom, volt már, de nem tudok dönteni az eddigi 3 KudoZ-kérdésben felmerült megoldások között.

Iingatlan-nyilvántartás a téma:
"A bejegyzéshez vázrajz is szükséges, ha a változás az állami ingatlan-nyilvántartási térképi adatbázis tartalmát érinti, illetőleg ha jogszabály azt előírja." A jogszabályra való hivatkozásnál már nem biztos, hogy változásról van szó, és egy (a magyarban) hétbetűs szót nem igazán jó egy hétszavas körülírásra cserélni.

Egy másik mondatban viszont egyértelmű, hogy változásról van szó:
"Az ingatlan adataiban bekövetkezett változás átvezetéséhez a külön jogszabályban meghatározott hatósági engedély, jóváhagyás vagy igazolás, az állami ingatlan-nyilvántartási térképi adatbázis tartalmát érintő változás átvezetéséhez pedig jogszabályban meghatározott, ingatlanügyi hatóság által érvényes záradékkal ellátott változási vázrajz is szükséges."

A "survey plan" jó lenne ide? Pillanatnyilag nekem az tetszik a legjobban.
Eva Blanar
Hungary
Local time: 01:47
English translation:site survey, site survey plan, existing site survey... site plan showing proposed alterations
Explanation:
A site survey az alapkifejezés, de ha utána nézel, akkor manapság a legtöbb a wireless site surveyre ad ajánlatot, mert az a legújabb és legkeresettebb téma.
Ettől függetlenül - ha bármiféle ingatlannal kapcsolatos dologról van szó, a site survey (plan) az, ami a terület (jelenlegi) állapotát bemutatja.
Ha változtatásokat akarnak végezni, akkor vagy két rajzot nyújtanak be: existing, proposed - vagy a meglévő állapot rajzán tüntetik fel a változást is. Ez akkor lehetséges, ha a változás nem nagy mértékű.

A kifejezések használata többféle, lehet azt is mondani, hogy existing site plan, proposed site plan, de mivel a magyar vázrajz előfeltétele, hogy geodéziai szakember végezze, a survey szót semi esetre sem hagynám ki a szövegből.
A plan sem lenne lényeges, de azt gondolom, hogy itt jobb, ha benne van. Ami a site-ot illeti, ez jelzi, hogy erre a bizonyos területre vonatkozó rajzról van szó, nem például (csak) a rajta levő épületről.
Selected response from:

juvera
Local time: 00:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1site survey, site survey plan, existing site survey... site plan showing proposed alterationsjuvera


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
site survey, site survey plan, existing site survey... site plan showing proposed alterations


Explanation:
A site survey az alapkifejezés, de ha utána nézel, akkor manapság a legtöbb a wireless site surveyre ad ajánlatot, mert az a legújabb és legkeresettebb téma.
Ettől függetlenül - ha bármiféle ingatlannal kapcsolatos dologról van szó, a site survey (plan) az, ami a terület (jelenlegi) állapotát bemutatja.
Ha változtatásokat akarnak végezni, akkor vagy két rajzot nyújtanak be: existing, proposed - vagy a meglévő állapot rajzán tüntetik fel a változást is. Ez akkor lehetséges, ha a változás nem nagy mértékű.

A kifejezések használata többféle, lehet azt is mondani, hogy existing site plan, proposed site plan, de mivel a magyar vázrajz előfeltétele, hogy geodéziai szakember végezze, a survey szót semi esetre sem hagynám ki a szövegből.
A plan sem lenne lényeges, de azt gondolom, hogy itt jobb, ha benne van. Ami a site-ot illeti, ez jelzi, hogy erre a bizonyos területre vonatkozó rajzról van szó, nem például (csak) a rajta levő épületről.


juvera
Local time: 00:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Nagyon köszönöm! A pontra még várni kell :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: Tengizben site survey plan
421 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search