22:08 Mar 19, 2002 |
Hungarian to English translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: ivw (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +9 | Good evening |
| ||
5 -1 | jó estét |
|
Good evening Explanation: jo estet - good evening kivanok (Onnek) - I wish (you) ~~ (not commonly used in English) jo - good este - evening -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-19 22:31:46 (GMT) -------------------------------------------------- \"kivárnok\" is mispelled, there is no \"r\" in it, but it\'s a very common mistake, since the native English speaker tends to \"hear\" the \"r\" in words that do NOT have the \"r,\" such as \"kivárnok,\" or \"körszönöm\" - in a way, it\'s logical, but nevertheless incorrect. :-) -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-20 00:59:17 (GMT) -------------------------------------------------- The Hungarian phrase with the correct spelling should look like this (if ProZ supports..) \"Jó estét kívánok\" native Hungarian translator from/into English |
| |
Grading comment
| ||