KudoZ home » Hungarian to English » Bus/Financial

jelzalogjog

English translation: mortgage lien

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:01 Dec 3, 2001
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Hungarian term or phrase: jelzalogjog
Keretbiztositeki ingo/ingatlan jelzalogjog engedelyezese -
Would the word "Hypothec rights" be accurate here?
Aranka
English translation:mortgage lien
Explanation:
Itt nem szimpla jelzalogrol van szo, hanem egy harmadik fel jelzalogjogarol, aki az ingo/ingatlan vagyont mint biztositekot megtarthatja, ha elmarad a fizetes.
Selected response from:

Andrea Nemeth-Newhauser
Local time: 23:31
Grading comment
Koszonom.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1mortgage lien
Andrea Nemeth-Newhauser
5mortgage (on)
Eva Blanar


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mortgage (on)


Explanation:
a "jelzálogjog" egyébként law of mortgage lenne, itt a jelzálog (bejegyzésének + érvényesitésének)jogáról van nyilván szó.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 07:31
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 794

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban
8 mins

disagree  JANOS SAMU: Nem arról van szó - a szövegben benne van, hogy keretbiztosítékként kell a jelzálogjogot alkalmazni. Andrea válasza helyes
3 hrs
  -> Igazán nem akarok kötözködni, de a jelzálog mindig biztositék, nem?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mortgage lien


Explanation:
Itt nem szimpla jelzalogrol van szo, hanem egy harmadik fel jelzalogjogarol, aki az ingo/ingatlan vagyont mint biztositekot megtarthatja, ha elmarad a fizetes.


    Hamblock/Wessels/Futasz: Uzleti nagyszotar
Andrea Nemeth-Newhauser
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Koszonom.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JANOS SAMU: Helyes a logika - a Black's Law Dictionary meghatározása szerint valóban a mortgage lien a helyes az adott esetben
2 hrs

neutral  Eva Blanar: A "mortgage lien" szerintem alapvetően kézi zálogjog, erre vonatkozik a "megtartás". Végső soron nem ellenzem a mortgage lien alkalmazását, de ingatlan esetében eddig csak a "mortgage" alkalmazást láttam.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search