KudoZ home » Hungarian to English » Bus/Financial

Keretbiztositéki Ingó Jelzálogszerződés

English translation: Chattel Mortgage Contract for Collateral (Loan)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:Keretbiztositéki Ingó Jelzálogszerződés
English translation:Chattel Mortgage Contract for Collateral (Loan)
Entered by: Eva Blanar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:30 Dec 3, 2001
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Hungarian term or phrase: Keretbiztositéki Ingó Jelzálogszerződés
angol megfelelője
Aranka
Chattel Mortgage Contract for Collateral (Loan)
Explanation:
Bocs, most látom, hogy ingó vagyontárgyról van szó, tehát hiába kardoskodtam a mortgage mellett a másik kérdésnél (igy jár az, aki emailekre válaszol, nem az oldalt lapozgatja).

A Chattel Mortgage az ingó vagyontárgyra bejegyzett jelzálog, a collateral mindenfajta biztositék, a collateral loan pedig a jelzálogfedezet mellett nyújtott kölcsön.
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 21:48
Grading comment
Igen sokat segitett.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Chattel Mortgage Contract for Collateral (Loan)
Eva Blanar
5 -1Contract for purchase money mortgage secured by tangible assets
JANOS SAMU


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Contract for purchase money mortgage secured by tangible assets


Explanation:
A tangible assets helyett tangible property is írható

Mivel a teljes kifejezésnek egy az egyben bevett formája nincs lehet variálni. Lásd variációkat keretbiztosítéki jelzálogra a referenciában.


    Lending Torts 1999-2000, Vol.3. p. 385
JANOS SAMU
United States
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 1501

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxgamingman: Itt szerintem egy szerződés címéről van szó, ezért a javaslatot hosszúnak érzem. Továbbá, véleményem szerint a tangible assets "közgazdaságisabb" kifejezés. Az én tippem: General Chattel Mortgage Agreement, legalább is ebből indulnék ki.
6 hrs

disagree  Eva Blanar: több bajom is van vele: túl hosszú, nem értem a purchase money mortgage kifejezést, illetve a tangible assets ingó és ingatlan vagyon egyaránt lehet
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Chattel Mortgage Contract for Collateral (Loan)


Explanation:
Bocs, most látom, hogy ingó vagyontárgyról van szó, tehát hiába kardoskodtam a mortgage mellett a másik kérdésnél (igy jár az, aki emailekre válaszol, nem az oldalt lapozgatja).

A Chattel Mortgage az ingó vagyontárgyra bejegyzett jelzálog, a collateral mindenfajta biztositék, a collateral loan pedig a jelzálogfedezet mellett nyújtott kölcsön.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 21:48
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 794
Grading comment
Igen sokat segitett.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search