KudoZ home » Hungarian to English » Construction / Civil Engineering

háttérterület

English translation: serviced area

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:háttérterület
English translation:serviced area
Entered by: Andras Szekany
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:09 Mar 26, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / EIA
Hungarian term or phrase: háttérterület
Egy dunai kikötő létesítésének környezeti hatásvizsgálatát fordítom. A 'háttérterület' (gyakran 'kikötői háttérterület') lényegében azt a területet jelenti, amit a kikötő ki fog szolgálni.
"...a kikötői háttérterületen kezdeményezett iparfejlesztés tervezési programját [az NN cég] szolgáltatta"
"A holtág jobb parti vonalában létesült árvízvédelmi fővonal mögötti háttérterület árvízi szempontból védett."
Katalin Sandor
Hungary
Local time: 21:25
serviced area
Explanation:
az idézet alapján ez jön le ..
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 21:25
Grading comment
Végülis e körül valcerozok - area serviced, served, ahogy a mondat engedi. Köszönöm mindenkinek.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3serviced area
Andras Szekany
3background areaIstvan Nagy


Discussion entries: 2





  

Answers


2 days5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
background area


Explanation:
jobbat nem tudunk, jó lesz, semmi para

Istvan Nagy
Hungary
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
serviced area


Explanation:
az idézet alapján ez jön le ..

Andras Szekany
Hungary
Local time: 21:25
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 27
Grading comment
Végülis e körül valcerozok - area serviced, served, ahogy a mondat engedi. Köszönöm mindenkinek.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search