GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:04 Sep 18, 2007 |
Hungarian to English translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Pankovics (X) Local time: 20:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | vocational examination |
| ||
5 +1 | specialization exam / professional qualifying (qualification) exam |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
specialization exam / professional qualifying (qualification) exam Explanation: Ha tanároké vagy humán terület, akkor leginkább spacialization exam. Ha műszaki, akkor professional qualifying (qualification) exam. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-09-18 22:10:47 GMT) -------------------------------------------------- Ha valami egy magyarországi önkormányzati internetportálon megjelenik, az még nem hivatalos. Sok balgaságot lehet ott találni. Nekünk jó fordítóknak az a feladatunk, hogy kiválasszuk a legjobb kifejezést és azt használjuk, és ne a valahol már megjelent helytelen vagy rosszul hangzó kifejezéseket majmoljuk. Az önkörmányzat szakterülete a közigazgatás, a miénk pedig a nyelv. Reference: http://www.albany.edu/reading/PHDPROGRAM/PHDhandbook/Special... Glossary of foreign educational terms, p.80 |
| |||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +3
|