KudoZ home » Hungarian to English » Finance (general)

sajáterő-kötelezettség

English translation: contribution required from the beneficiary

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:sajáterő-kötelezettség
English translation:contribution required from the beneficiary
Entered by: Eva Blanar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:17 Aug 12, 2002
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / banking
Hungarian term or phrase: sajáterő-kötelezettség
Egy fejlesztéshez nyújtott hitel feltétele lehet, hogy a hitelfelvevő rendelkezzen egy bizonyos összeggel. Köszi!
Eva Blanar
Hungary
Local time: 12:17
contribution required from the beneficiary
Explanation:
Ez így egy kicsit zavarosnak látszik, de arról van szó, hogy a "beneficiary" (legyen szó privát hitelről vagy állami támogatásról)kedvezményezettje lesz annak, és tőle saját részt (azaz hozzájárulást kérnek). Többször találkoztam vele, és valami szerencsétlen "own source requirement"-ként fordították. Szerintem a fenti változat jobban hangzik.
Selected response from:

Erika Dr. Szomor
Local time: 12:17
Grading comment
Ez az! Hálás köszönet!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1contribution required from the beneficiaryErika Dr. Szomor
4internal fund / internally generated fund
Ildiko Santana


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
internal fund / internally generated fund


Explanation:
Ez persze csak a sajatero, ami nyilvan sajat toket/fedezetet jelent; en ugy mondanam "xx % is to be provided from internal(ly generated) fund(s).
Kotelezettseg itt obligation - ha mondatban szerepel ez a kifejezes, meg lehet ugyesen fogalmazni. Ha tablazat, en elhagynam a *kotelezettseg* szot.


    banki hitelek es PHARE programok eseteben mar talalkoztam vele igy
Ildiko Santana
United States
Local time: 03:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 167
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contribution required from the beneficiary


Explanation:
Ez így egy kicsit zavarosnak látszik, de arról van szó, hogy a "beneficiary" (legyen szó privát hitelről vagy állami támogatásról)kedvezményezettje lesz annak, és tőle saját részt (azaz hozzájárulást kérnek). Többször találkoztam vele, és valami szerencsétlen "own source requirement"-ként fordították. Szerintem a fenti változat jobban hangzik.

Erika Dr. Szomor
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ez az! Hálás köszönet!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search