https://www.proz.com/kudoz/hungarian-to-english/finance-general/3082552-%C3%B6ner%C5%91s-finansz%C3%ADroz%C3%A1s-%C3%B6ner%C5%91b%C5%91l-t%C3%B6rt%C3%A9n%C5%91-finansz%C3%ADroz%C3%A1s%C3%A1r%C3%B3l.html

önerős finanszírozás / önerőből történő finanszírozásáról

English translation: self financing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:önerős finanszírozás / önerőből történő finanszírozásáról
English translation:self financing
Entered by: Csobay-Novák Tamás

15:50 Feb 12, 2009
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Hungarian term or phrase: önerős finanszírozás / önerőből történő finanszírozásáról
Javaslat a számlák önerőből történő finanszírozásáról.

Kifejezés lásd itt is:

http://www.magyarhirlap.hu/cikk.php?cikk=100668
Csobay-Novák Tamás
Hungary
Local time: 06:49
self financing
Explanation:
about self financing

using the KISS principle
Selected response from:

denny (X)
Local time: 23:49
Grading comment
Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2self financing
denny (X)
4 +2financing from own resources
wfarkas (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
self financing


Explanation:
about self financing

using the KISS principle

denny (X)
Local time: 23:49
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 47
Grading comment
Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera
36 mins

neutral  wfarkas (X): The term 'self-financing' would be appropriate in the context of a revenue-producing property which would generate sufficient cash-flow to guarantee full debt service.
2 hrs

agree  Sonia Soros
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
financing from own resources


Explanation:
Financing from own funds as opposed to bank financing.

wfarkas (X)
Canada
Local time: 00:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman (X)
22 hrs
  -> Thank you. Appreciate your feedback.

agree  Sonia Soros: both could work, depending on context
1 day 21 hrs
  -> Thank you for taking the time to reply. I am somewhat puzzled, bearing in mind you also agree with 'self financing' as a viable alternative translation. What gives ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: