English translation: Those diluting wine with water, be walled in by brick and mortar!
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:
Aki vizet tesz a borba, azt a guta üsse orrba!
Those diluting wine with water, be walled in by brick and mortar!
Ez ANNYIRA jó, hogy nem is kérdéses a pont. A szerző elé terjesztettem az összes megoldást, (hogy lesz ez copyright-wise?), de én az első proponálom. Nagyon-nagyon hálás vagyok! 4 KudoZ points were awarded for this answer