KudoZ home » Hungarian to English » IT (Information Technology)

Iktatószám

English translation: registration number

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:05 Nov 11, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
Hungarian term or phrase: Iktatószám
Szintén az iktatókönyv kifejezéshez kapcsolódik, de felteszem külön kérdésként, hogy meglegyen.

http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/it_informatio...
TrX
English translation:registration number
Explanation:
Az előzőek alapján.
Selected response from:

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 04:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1entry number
JANOS SAMU
4 +2registration numberZsuzsa Berenyi
3file number
Tunde Kovacs
5 -2registration numberHungary GMK


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
registration number


Explanation:
Az előzőek alapján.

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 04:39
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eniko Wright
1 min

agree  Michael Golden
48 mins

agree  Iosif JUHASZ
2 hrs

agree  Tradeuro Language Services
6 hrs

disagree  JANOS SAMU: Tévedés. Pl. egy születési anyakönyvi kivonatnak van "registration number"-je, de az iktatásnak nem ez a száma.
10 hrs

disagree  xxxhollowman: Jánossal egyetértve
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
registration number


Explanation:
vagy rövidítve méggyakrabban használják : Reg. No.

Lásd a korábbi válaszomnál (IKTATÁS) csak közben el kellett mennem a gép mellől és nem bírtam kivárni, hogy külön kérdésként megjelenjen. :)



Hungary GMK
Hungary
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: Tévedés. Pl. egy születési anyakönyvi kivonatnak van "registration number"-je, de az iktatásnak nem ez a száma és neve. Az anyakönyvi hivatal is hivatal.
7 hrs
  -> Ehhez képest a te példádban épp születési anyakönyvben szerepelteted az entry numbert:) A kérdés egy hivatalban lévő ügyiratokra vonatkozik szerintem.

disagree  xxxhollowman: Jánossal egyetértve
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
entry number


Explanation:
Lásd az anyakönyvi kivonatoknál, ahol az iktatószámot így jelölik:
... live birth, which appears in the Register of Births under entry number XXX

Az iktatószám az adatnak a nyilvántatásba bevitelét jelző művelet száma.

JANOS SAMU
United States
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxhollowman
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
file number


Explanation:
szinten kivonatban lattam, bar lehet inkabb aktaszamnak felel ott meg..

Tunde Kovacs
Israel
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search