21:06 Aug 8, 2006 |
Hungarian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / from: ALÁÍRÁSI CÍMPÉLDÁNY | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 09:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | [Complex sentence] |
|
[Complex sentence] Explanation: ...ügyvezetője kijelentem, hogy a céget önállóan akként jegyzem, hogy nevemet a Társaság írott, előnyomott, nyomtatott neve alá az alábbi módon írom. as the managing director of ..... hereby I state (confirm) that when my signature appearing below is used by me under the written, preprinted or printed name of the Company the document is to be considered as an official document of the Company. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |