KudoZ home » Hungarian to English » Law (general)

alkotmányos alapintézmény

English translation: fundamental constitutional institution

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:41 Mar 11, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: alkotmányos alapintézmény
pl. a pénzügyek alkotmányos alapintézményei stb.
anyone
Hungary
Local time: 15:51
English translation:fundamental constitutional institution
Explanation:
Magyarországon ilyen pl. az Alkotmánybíróság, Országgyűlés, az EU-ban a Bizottság vagy a Tanács stb.
Selected response from:

Csilla Takacs
Hungary
Local time: 15:51
Grading comment
Kissé bizonytalan vagyok, az eredeti elképzelésem a constitutional institution lett volna. Maga az "alapintézmény" két ok miatt problémás: 1) miben más egy alkotmányos alapintézmény, mint egy alkotmányos intézmény, ha mindkettőt az alaptörvény nevesíti; 2) azokra az átvitt értelemben vett intézményekre, amelyekre Kristian utalt (pl. népszavazás, a vállalkozás joga, a tulajdonhoz való jog stb. intézményei), tehát amelyek nem szervezetek, hanem alapjogok, de magyarul alkotmányos intézményként hivatkozunk rájuk, szintén lefedhetők-e az "institution" szóval. Az én kérdésemben a pénzügyek alkotmányos alapintézményei szerepeltek, az Alkotmány szövegét olvasgatva arra gondolok, hogy nem átvitt, hanem valódi értelemben vett intézményre (szervezetre) gondolt a szövegem szerzője, ebből az Alkotmány kettőt nevesít: az Állami Számvevőszéket és a Magyar Nemzeti Bankot (sejtésem szerint az öröklés joga ebben az értelemben talán nem minősül pénzügyi alapintézménynek). A fentiek alapján sem a "core", sem a "fundamental" / "founding" nem bír az olvasó számára többlettartalommal, ugyanakkor az "alkotmányos" szót nem hagyhatom el, hiszen az alaptörvény szövege a hivatkozási alap (alapintézményt más szempontok szerint is meg lehetne jelölni, pl. alapintézmény a KELER, a PSZÁF stb., csak nem az Alkotmány, hanem más jogszabály foglalkozik velük). Mindezzel együtt tehát az eredeti elképzelésem megerősítéseit pontoztam, amelyek közül Csilláé volt időrendben az első.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2constitutional core institution
JANOS SAMU
5 +1fundamental constitutional institution
Csilla Takacs
3constitutional foundation
Katarina Peters
3constitutional provision
Kristian Madar


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fundamental constitutional institution


Explanation:
Magyarországon ilyen pl. az Alkotmánybíróság, Országgyűlés, az EU-ban a Bizottság vagy a Tanács stb.


    Reference: http://www.goethe.de/ges/pok/dos/en163802.htm
    Reference: http://servat.unibe.ch/icl/ag00000_.html
Csilla Takacs
Hungary
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Kissé bizonytalan vagyok, az eredeti elképzelésem a constitutional institution lett volna. Maga az "alapintézmény" két ok miatt problémás: 1) miben más egy alkotmányos alapintézmény, mint egy alkotmányos intézmény, ha mindkettőt az alaptörvény nevesíti; 2) azokra az átvitt értelemben vett intézményekre, amelyekre Kristian utalt (pl. népszavazás, a vállalkozás joga, a tulajdonhoz való jog stb. intézményei), tehát amelyek nem szervezetek, hanem alapjogok, de magyarul alkotmányos intézményként hivatkozunk rájuk, szintén lefedhetők-e az "institution" szóval. Az én kérdésemben a pénzügyek alkotmányos alapintézményei szerepeltek, az Alkotmány szövegét olvasgatva arra gondolok, hogy nem átvitt, hanem valódi értelemben vett intézményre (szervezetre) gondolt a szövegem szerzője, ebből az Alkotmány kettőt nevesít: az Állami Számvevőszéket és a Magyar Nemzeti Bankot (sejtésem szerint az öröklés joga ebben az értelemben talán nem minősül pénzügyi alapintézménynek). A fentiek alapján sem a "core", sem a "fundamental" / "founding" nem bír az olvasó számára többlettartalommal, ugyanakkor az "alkotmányos" szót nem hagyhatom el, hiszen az alaptörvény szövege a hivatkozási alap (alapintézményt más szempontok szerint is meg lehetne jelölni, pl. alapintézmény a KELER, a PSZÁF stb., csak nem az Alkotmány, hanem más jogszabály foglalkozik velük). Mindezzel együtt tehát az eredeti elképzelésem megerősítéseit pontoztam, amelyek közül Csilláé volt időrendben az első.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay: Vagy "fundamental constitutional body"
37 mins
  -> Köszönöm András

neutral  JANOS SAMU: Megértik, de meghatározásoknál nem használják
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
constitutional provision


Explanation:
a 432 oldal felso reszen lehet a constutotional provision fogalmat megtalalni. Remelem ez segit, itt a fogalom absztrakt ertelemben van


    Reference: http:///books.google.co.uk/books?id=vJGHrRl1s7kC&pg=PA432&lp...
Kristian Madar
Slovakia
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandor HEGYI: Ez a link nem működik.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
constitutional core institution


Explanation:
A helyes szóhasználat amerikai nyelvterületen (de briteknél is gyakori). Hiába szerepel a magyar honlapokon fundamental, aki írta, nem tudott angolul gondolkodni.


    Reference: http://peer.berkeley.edu/about/core_institutions.html
JANOS SAMU
United States
Local time: 03:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Csilla Takacs: http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPag...
1 hr
  -> Szép, szép, de a fundamental nem fejezi ki a valamihez való tartozást mint a "core"

neutral  Andras Mohay: Egyetlen példát sem látok a Neten a "c.c.i."-re
1 hr
  -> Azért mert az alkotmányos az egészben csak sallang.

agree  aradek: esetleg: primary constitutional institutions
7 hrs
  -> Köszönöm. A primary ebben a kombinációban nem lesz jó, mert a primary választhatóságra utal, míg a core a "szívegyökerére".

agree  juvera: Egyszerűen "core institutions".
12 hrs
  -> Köszönöm. Szerintem is elegendő lenne, mert az alkotmányos csak szószaporítás
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
constitutional foundation


Explanation:
talán...
vagy: constitutional founding institution

Katarina Peters
Canada
Local time: 09:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search