KudoZ home » Hungarian to English » Law/Patents

Ptk.

English translation: P: Polgári

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:39 Dec 3, 2001
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents
Hungarian term or phrase: Ptk.
Ptk. 252 € szerint Minek a röviditése ez? P...? törvény könyv?
Aranka
English translation:P: Polgári
Explanation:
Így tehát: Polgári Törvénykönyv
Selected response from:

Laszlo Prising
Canada
Local time: 18:32
Grading comment
Koszonom!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3P: Polgári
Laszlo Prising
4 +2Csaba!xxxgamingman
5Polgári Történykönyvxxxgamingman
4Polgári Törvénykönyvapro


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
P: Polgári


Explanation:
Így tehát: Polgári Törvénykönyv

Laszlo Prising
Canada
Local time: 18:32
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Koszonom!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxgamingman: Ez jobb, mint az enyém (elírva)
1 min

agree  Csaba Ban: Ha mindannyian ugyanazt mondjuk, nem egyszerübb "agree"-t nyomni?
18 mins
  -> Károly, I just realized I might have sounded rude or at least too blunt in my response to your remark. In no way did I intend to offend you. I think it is just another example of when you hit the "Enter" button too fast. My apologies! Cheers, Laszlo

agree  texlazar: perfectly. Civil Code is what we call it in English here...
27 mins
  -> That's how we call it here, too. It was never asked, though...

neutral  apro: Jaj, Csaba, nézd már meg, mennyi időn belül mondtuk ugyanazt! Akár hiszed, akár nem, nem volt min agree-t nyomni, amikor elküldtem harmadikként befutott válaszomat, és gondolom akkor sem volt, amikor gamingman elküldte az övét.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Polgári Történykönyv


Explanation:
Ptk-nak ez a rövidítése.

xxxgamingman
Local time: 00:32
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Polgári Törvénykönyv


Explanation:
1959. évi IV. törvény
a Polgári Törvénykönyvről

angolul:
Act IV of 1959
On the Civil Code of the Republic of Hungary



apro
Hungary
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Csaba!


Explanation:
Én személy szerint valószínűleg egyszerre válaszoltam Prising Lászlóval, legalább is kettőnk válasza között van egy perc, ami ennél kevesebb is lehet, különben "agree"-ztem volna.

xxxgamingman
Local time: 00:32
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  apro: 6:44am, 6:45am, 6:45 am - lehet, hogy mindhárom válasz 1 percen belül érkezett, de az biztos, hogy 2 percen belül.
16 mins

agree  Csaba Ban: OK!!!!! nem néztem az időket - BOCS!! Csak azért szóltam, ha a kérdező "elfelejt" értékelni, akkor legalább az "agree" reakciók alapján értékelődjön a válasz.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search