KudoZ home » Hungarian to English » Law: Taxation & Customs

levonásba helyez

English translation: deduct

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:levonásba helyez
English translation:deduct
Entered by: Éva Kimball
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Nov 3, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Lízingügyletek ÁFA kezelése
Hungarian term or phrase: levonásba helyez
Ez csak simán azt jelenti, hogy levonja az ÁFA-t, vagy van valami egyéb "trükk" is? Deduct vagy esetleg withhold? Konkrétan: "A lízingcég az áfásan bérbe adott ingatlan megvásárlásakor ráhárított áfát levonásba helyezheti."
Éva Kimball
Local time: 15:52
deduct
Explanation:
Igen. Simán deduct-ot használunk.
Oly annyira ezt használjuk, hogy én is szívesen venném, ha lenne rá szinoníma is, mert még csak kikerülni sem tudjuk a szóismétléseket, amikor ilyen témában tanácsadunk angolul az ügyfélnek.


A "withhold"-ot máskor használjuk. Pl. a kifizető valamilyen jövedelmet juttat, amiből adót (adóelőleget) kell vonnia. Ez másik szitu.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-11-09 11:23:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm.
Selected response from:

Kathrin.B
Local time: 15:52
Grading comment
Köszi szépen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3deduct
Kathrin.B


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
deduct


Explanation:
Igen. Simán deduct-ot használunk.
Oly annyira ezt használjuk, hogy én is szívesen venném, ha lenne rá szinoníma is, mert még csak kikerülni sem tudjuk a szóismétléseket, amikor ilyen témában tanácsadunk angolul az ügyfélnek.


A "withhold"-ot máskor használjuk. Pl. a kifizető valamilyen jövedelmet juttat, amiből adót (adóelőleget) kell vonnia. Ez másik szitu.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-11-09 11:23:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm.

Kathrin.B
Local time: 15:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszi szépen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
1 hr
  -> Köszönöm

agree  xxxhollowman
3 hrs
  -> Köszönöm

agree  Zsuzsa Berenyi
8 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search