orvosi rendelők és gondozóintézetek

English translation: outpatient clinics and medical centers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:orvosi rendelők és gondozóintézetek
English translation:outpatient clinics and medical centers
Entered by: Eva Blanar

04:31 Jun 9, 2002
Hungarian to English translations [PRO]
Medical
Hungarian term or phrase: orvosi rendelők és gondozóintézetek
Ami engem illet, életemben nem hallottam a "gondozóintézet" kifejezést, de gondolom, ebbe beleértendők a kórházak, klinikák, szülőotthonok, elmegyógyintézetek stb. Van erre egy összefoglaló angol kifejezés?
Az "orvosi rendelő" ügyében is kérnék tanácsot: a rendelőintézetet tudom (clinic), de az a bizonyos *(körzeti) orvosi rendelő* nekem sehogy se jön be.

Szövegkörnyezetben:
a vényköteles gyógyszerek között vannak olyanok, amelyeket csak orvosoknak, illetve kórházaknak adhatnak ki a gyógyszerkereskedők, illetve a gyógyszertárak.
"Gyógyszertárból kizárólag vényre kiadható, kizárólag fekvőbeteg–gyógyintézetben felhasználható, illetőleg kizárólag orvosi rendelők, gondozóintézetek részére beszerezhető ... termékek".
Eva Blanar
Hungary
Local time: 02:23
outpatient clinics and medical centers
Explanation:
A rendelokre nyugodtan lehet irni, hogy outpatient clinics es a gondozointzetre pedig medical centers. A mondatban altalanositasrol van szo. es mivel Magyarorszagon kevesebb kategoria van, vagz ugy dontesz, hogy kettot megnevezel es rabizod a felhasznalora, hogy adjon meg hozza tetszes szerint. Ha azt nezzuk, hogy az USA-ban a venykoteles gyogyszereket az orvosok rendelhetik es nagyban csak korhazak, klinikak stb. a fenti altalanositas elegendo. Sot, ha meg reszletesebben akarod irni, akkor odairod licensed healthcare providers, clinics and medical centers.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 17:23
Grading comment
Nagyszerű, ez az! Köszönöm szépen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5doctor's office / health care center/health center
Elvira Stoianov
5outpatient clinics and medical centers
JANOS SAMU


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
doctor's office / health care center/health center


Explanation:
en ezeket talaltam
esetleg lehet

medical care center

is, de csak 1770-szer fordul elo a Google-on, a tobbi gyakrabban fordul elo

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
outpatient clinics and medical centers


Explanation:
A rendelokre nyugodtan lehet irni, hogy outpatient clinics es a gondozointzetre pedig medical centers. A mondatban altalanositasrol van szo. es mivel Magyarorszagon kevesebb kategoria van, vagz ugy dontesz, hogy kettot megnevezel es rabizod a felhasznalora, hogy adjon meg hozza tetszes szerint. Ha azt nezzuk, hogy az USA-ban a venykoteles gyogyszereket az orvosok rendelhetik es nagyban csak korhazak, klinikak stb. a fenti altalanositas elegendo. Sot, ha meg reszletesebben akarod irni, akkor odairod licensed healthcare providers, clinics and medical centers.

JANOS SAMU
United States
Local time: 17:23
PRO pts in pair: 1665
Grading comment
Nagyszerű, ez az! Köszönöm szépen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search