KudoZ home » Hungarian to English » Other

népfőiskola

English translation: adult education centre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:54 Mar 29, 2003
Hungarian to English translations [Non-PRO]
Hungarian term or phrase: népfőiskola
Ezt magyarul se nagyon tudom, hogy mi...
Eva Blanar
Hungary
Local time: 09:55
English translation:adult education centre
Explanation:
Ad-hoc körülírás: Olyan (állami) oktatási intézmény, amely a hagyományos rendszeren (iskola, egyetem) kívül működik, és elsosorban felnottoktatásra szolgál, rövid (max. féléves) tanfolyamokkal.

Egy német link (N.o-ban a Volkshochschule minden kis- és nagyvárosban megtalálható, és idegen nyelvektol kezdve gyorsúszásig és fozésig mindenfélével foglalkozik):
http://www.goethe.de/in/d/frames/gaz/didak1902.html

Azt hiszem, angolszász nyelvterületen (ahol az oktatás amúgy is inkább privatizálva van) ez a rendszer nem igazán elterjedt, de az "adult education centre" elég jól körülírja a mibenlétét (a német Volkshochschule-nak tudtommal ez a standard fordítása).
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 09:55
Grading comment
Igen, valóban igy hivják, de külön köszönöm Csabának a megjegyzést: a Volkshochschule már szerepelt a német-angol nyelvpárban és ott is ez volt az elfogadott angol változat, bár felmerült egy US English: Community College is.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2adult education centre
Endre Both
4folk highschoolTulipan19
4Open universityxxxErika P
4németül és svédül könnyű lenne
Csaba Ban
1esetleg lyceum
Istvan Farkas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
németül és svédül könnyű lenne


Explanation:
Német nyeévterületen bevett fogalom a Volkshochschule (illetve ennek mintájára a svédeknél a folkhögskolan).

angolul minden bizonnyal "popular high school" (Google 4710).

Egyébként nálunk is volt ilyen 1949-ig ("népi kollégium"), majd 1990-től "népfőiskola" néven.

Nem mernék rá megesküdni, de ha jól sejtem, tartalmilag az a lényege, hogy nem ad akkreditált végzettséget. Mintha amolyan jól megszervezett "TIT" lenne. Mondom, a tartalmi meghatározásért nem vállalok felelősséget.

Csaba Ban
Hungary
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 305

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxErika P: TIT: hát ez jó!:-)) Emléxem rá. Van még ilyen?...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
adult education centre


Explanation:
Ad-hoc körülírás: Olyan (állami) oktatási intézmény, amely a hagyományos rendszeren (iskola, egyetem) kívül működik, és elsosorban felnottoktatásra szolgál, rövid (max. féléves) tanfolyamokkal.

Egy német link (N.o-ban a Volkshochschule minden kis- és nagyvárosban megtalálható, és idegen nyelvektol kezdve gyorsúszásig és fozésig mindenfélével foglalkozik):
http://www.goethe.de/in/d/frames/gaz/didak1902.html

Azt hiszem, angolszász nyelvterületen (ahol az oktatás amúgy is inkább privatizálva van) ez a rendszer nem igazán elterjedt, de az "adult education centre" elég jól körülírja a mibenlétét (a német Volkshochschule-nak tudtommal ez a standard fordítása).

Endre Both
Germany
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 82
Grading comment
Igen, valóban igy hivják, de külön köszönöm Csabának a megjegyzést: a Volkshochschule már szerepelt a német-angol nyelvpárban és ott is ez volt az elfogadott angol változat, bár felmerült egy US English: Community College is.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Szilárd
1 hr

agree  xxxErika P: Gyanítom, hogy eltaláltad. Akkreditált végzettséget adó kurzusokat is indítanak, de az igaz hogy legtöbbjük szendvicskurzusokra, vagy "hobbi" tanfolyamokra specializálódik. (szitanyomat készítést+németet tanultam ilyen oktatás keretében.)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Open university


Explanation:
...is lehet még. (Csaba TIT-jéről rögtön ez jutott eszembe.)
Open university is kínál már minden tücsköt-bogarat (el kell tartani magukat valahogyan:-))de az igaz hogy inkább a felnőtteket próbálja visszahúzni a felsőoktatás kebleire.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 16:49:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Egy kis hozzátoldás Endre javaslatához: az \"adult education centre\" az intézmény épületére is utalhat. Ha szerencsésebb lenne kicsit absztraktabban fogalmazni a következő megoldásokat javaslom: adult education scheme, adult educaton system.

xxxErika P
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Csaba Ban: :)) I don't have a tit
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
esetleg lyceum


Explanation:
csak tipp a webster alapján, lehet, hogy kicsit túl tág így...


    Reference: http://szotar.sztaki.hu/webster/webster.php?result_target=_s...
Istvan Farkas
Local time: 09:55
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

5134 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
folk highschool


Explanation:
A dánok már 25 éve is "folk highschool"-ként beszéltek a népfőiskolájukról a nf. látogatásakor. Természetesen natív angolszász nyelvterületen másképp is nevezhetik. De ha észak-európaiaknak fordít valaki, szerintem ez tökéletesen érthető számukra.

Tulipan19
Hungary
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search