13:52 Apr 20, 2005 |
Hungarian to English translations [PRO] Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 09:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | entirety (of the work), stb. |
| ||
4 | total artwork, work's totality |
| ||
4 | Ld alább |
| ||
1 | csak javaslat |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mûegész - work totality? entirety (of the work), stb. Explanation: Nem könnyű egy szóval segíteni, de azért az entirety-t mindenképp ajánlom figyelmedbe: lásd http://dictionary.reference.com/search?q=entirety does not dominate the entirety of the work that ... Előnye a totality-vel szemben, hogy a második mondatban a totalitást lehet kézenfekvő módon fordítani - ugyanakkor távolsról sem vagyok biztos benne, hogy ez feltétlen szükséges: ha két szinonima szerepel magyarul angolul nyugodtan szerepelhet egy vagy három. Néhány további szó, szerkezet, amellyel véleményem szerint meg lehet oldani a fordítást: the whole of the work entity A másodikban mondatban a unit, unity is felmerül. A két mondatban nem is feltétlenül szükséges ugyanazt a kifejezést alkalmaznod. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
műegész - work totality? total artwork, work's totality Explanation: "This course will enable students to conceive of the multimedia art not simply as a sum of its parts, but as a total artwork in which each element is orchestrated with a view to its role in the synthesis of the work's totality." http://www.anu.edu.au/sass/handbook/2002/HTML/NITA/ACAT.php egy kis aposztróf - nagy különbség -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 22 mins (2005-04-20 15:14:13 GMT) -------------------------------------------------- Tegyük még hozzá: artwork as totality. Fontosnak érzem a total, totality szó használatát, mert ennek speciális jelentéstartalma van az esztétikában. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 26 mins (2005-04-20 15:19:03 GMT) -------------------------------------------------- Szerintem az idézett vagylagosság éppen ellenkezőleg, a műegész és a totalitás azonosságára utal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
műegész - work totality? csak javaslat Explanation: Talán az "organic whole" helyett lehetne használni a "cohesive work of art" kifejezést, hogy a műegész (nem)összefüggőségét kihangsúlyozd . Ez csak egy ötlet, egyébként szerintem is András jár a legközelebb. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
műegész - work totality? Ld alább Explanation: Ez már engem is többször foglalkoztatott, s valóban nincs rá 1 db szó, de a kérdésben feltett megoldást kerülném. Néhány javaslat: [1] the work (conceived) as an organic whole [2] the work (seen) as an organic unity [3] the aesthetic wholeness (of the work) ... of romantic thinking in symbols, the aesthetics of the work as an organic whole, and Claussen's turn towards hermetic and modernistic ways of writing; ... www.hum.au.dk/ckulturf/pages/archive/projects/pes2.html - ... (It would seem that the New Critics retrieved from Romanticism "the concept of aesthetic wholeness and unity, as well as a unified interpretation of a ... academic.regis.edu/jkarpins/Midterm%20En%20466/ literary_theory_definitions.htm A fentiekre bőven lehet további példákat találni a Neten. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 4 mins (2005-04-20 16:56:39 GMT) -------------------------------------------------- MŰEGÉSZ és TOTAL ARTWORK (GESAMTKUNSTWERK) A műegész olyan (eredetileg főképp irodalmi) alkotás, amely több, mint alkotóelemeinek összessége. Ez egy klasszikus 19. sz.-i esztétikai fogalom. A Gesamtkunstwerk (angolra fordítva: total artwork) R. Wagner fogalma (Das Kunstwerk der Zukunft, 1850), aki a különféle művészeteknek (dráma, zene) az ókori görög tragédiában tapasztalható egységét akarta (újból) megvalósítani. Az előbbi a kompozíció organikus voltára utal, az utóbbi több művészeti ág szinergiájára ugyanazon művön/műfajon belül. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.