KudoZ home » Hungarian to English » Real Estate

kivitelezés / kiépítés

English translation: installation / project completion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:kivitelezés / kiépítés
English translation:installation / project completion
Entered by: Csobay-Novák Tamás
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:33 Feb 19, 2009
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Real Estate
Hungarian term or phrase: kivitelezés / kiépítés
Ti hogyan fordítanátok a következőt?

"Bérbeadó a mellékelt elektromos kivitelezési és világítótest típusok árlistája alapján vállalkozik a kiépítésre"
Csobay-Novák Tamás
Hungary
Local time: 00:33
installation / project completion
Explanation:
Már maga a mondat is nyakatekert, mert nem tudni, hogy kivitelezési típusok árlistája és világítótest típusok árlistája alapján vagy pedig kivitelezési árlista és világítótest árlista alapján történik a "kiépítés". Mivel kissé homályos a kifejezés ezért használom a project completion megoldást, hiszen ezzel nem tehetünk rossz lapra.
Lessor proposes to complete the project at the prices listed in the electric installation and light fixture price list. Szándékosan hagytam ki a típus szó fordítását, mert ha árlistáról beszélnek és jelzik, hogy világítótestekre is vonatkozik, az már magától értetődő, hogy a világítótestek árait típusonként adják meg.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 12:33
Grading comment
Köszönöm, így teljesen jó.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5installation / project completion
JANOS SAMU


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
installation / project completion


Explanation:
Már maga a mondat is nyakatekert, mert nem tudni, hogy kivitelezési típusok árlistája és világítótest típusok árlistája alapján vagy pedig kivitelezési árlista és világítótest árlista alapján történik a "kiépítés". Mivel kissé homályos a kifejezés ezért használom a project completion megoldást, hiszen ezzel nem tehetünk rossz lapra.
Lessor proposes to complete the project at the prices listed in the electric installation and light fixture price list. Szándékosan hagytam ki a típus szó fordítását, mert ha árlistáról beszélnek és jelzik, hogy világítótestekre is vonatkozik, az már magától értetődő, hogy a világítótestek árait típusonként adják meg.

JANOS SAMU
United States
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Köszönöm, így teljesen jó.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure
4 hrs

agree  Eniko Wright
5 hrs

agree  Iosif JUHASZ
6 hrs

agree  Andras Kovacs
22 hrs

agree  Tradeuro Language Services
3 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search