KudoZ home » Hungarian to English » Tech/Engineering

teker

English translation: Szerintem a te megoldásod, a "wrench" a jó!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:teker
English translation:Szerintem a te megoldásod, a "wrench" a jó!
Entered by: szilard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Dec 21, 2003
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Hungarian term or phrase: teker
A mondat: 'Hatalmas gépekkel tekerik a vázcsöveket formára.' - egy alvázgyárban. A 'wrench'-re gondolnék...
redhead
Local time: 06:58
Szerintem a te megoldásod, a "wrench" a jó!
Explanation:
wrench - teker, (el)csavar, elferdít, elgörbít.

A "coil" inkább vékonyabb dolgok, mint pl. kötél, esetleg huzal feltekerésére használható, szerintem semmi esetre sem vázcsőre.
Selected response from:

szilard
Local time: 06:58
Grading comment
Köszönöm és Kellemes Ünnepeket!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1coilxxxdenny
4Szerintem a te megoldásod, a "wrench" a jó!
szilard
3 +1wind, spool, reelaronakos


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
coil


Explanation:
a wrench, az valami más. coil - series of hoops (Webster) - erröl van szó

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-12-21 15:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

of course it is also a verb: to wind into rings or spirals (Webster)

xxxdenny
Local time: 23:58
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 1164

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  perke
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wind, spool, reel


Explanation:
Ezek csak további ötletek egyrészt az Országh-féle nagyszótárból, másrészt a The Firefly Visual Dictionary lapjairól.

aronakos
United States
Local time: 22:58
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Szekany: winding (Országh) tekercs-menet - itt erről van szó, tehát: wind
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Szerintem a te megoldásod, a "wrench" a jó!


Explanation:
wrench - teker, (el)csavar, elferdít, elgörbít.

A "coil" inkább vékonyabb dolgok, mint pl. kötél, esetleg huzal feltekerésére használható, szerintem semmi esetre sem vázcsőre.

szilard
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 34
Grading comment
Köszönöm és Kellemes Ünnepeket!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search