KudoZ home » Hungarian to English » Tech/Engineering

járműbelső

English translation: tube (of a tyre)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:járműbelső
English translation:tube (of a tyre)
Entered by: Antal Binszki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:35 Jul 29, 2001
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Hungarian term or phrase: járműbelső
Unfortunately this Hungarian term is quite out of context. Otherwise it would be easy to figure out the meaning.
Antal Binszki
Local time: 03:27
tube (of a tyre)
Explanation:
"jármű" is "vehicle", a generic term for cars, trucks, etc.
"belső" is lterally "inner part".
In a tyre, "belső" is a "tube"
Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 03:27
Grading comment
Köszönöm a megoldást, Csaba! Az egyik tippem nekem is ez volt, de kontextus híján nem voltam 10%-ig biztos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4járműbelsőSteven Tornai
navehicle interiorLászló Németh
navehicle interiorxxxYehuda Lior
nainterior of vehiclexxxHungi
natube (of a tyre)
Csaba Ban


  

Answers


4 mins
tube (of a tyre)


Explanation:
"jármű" is "vehicle", a generic term for cars, trucks, etc.
"belső" is lterally "inner part".
In a tyre, "belső" is a "tube"


    experience in translating automotive texts
Csaba Ban
Hungary
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 305
Grading comment
Köszönöm a megoldást, Csaba! Az egyik tippem nekem is ez volt, de kontextus híján nem voltam 10%-ig biztos.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
interior of vehicle


Explanation:
Itt szo sincs gumirol! Szerintem a jarmu belsejerol van szo. Olyan persze van, hogy bicikli-belso, vagy auto-belso, ez tenyleg lehet gumi, de igy, hogy jarmubelso abszolut ertelmetlen lenne.

xxxHungi
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
vehicle interior


Explanation:
"jarmu" is vehicle and "belso" is interior

xxxYehuda Lior
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
vehicle interior


Explanation:
The expression is quite okay. Vehicle interior is that part of a vehicle where the passengers are seated, thus it does not include the engine or other functional parts which are, by the way, in the car.

László Németh
Local time: 03:27
Login to enter a peer comment (or grade)

103 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
járműbelső


Explanation:
"jármübelső" semmiképen nem lehet kapcsolatban a belső gumival. Véleményem szerint ez a jármü belsejére utal, a kocsi "interior"-jára utal.
Nem?

Steven Tornai
United States
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search