KudoZ home » Hungarian to French » Law/Patents

ellentartás URGENT

French translation: antériorité

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:ellentartás (szabadalmi)
French translation:antériorité
Entered by: raoul weiss
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:01 Dec 3, 2003
Hungarian to French translations [PRO]
Law/Patents
Hungarian term or phrase: ellentartás URGENT
"Az #ellentartásban# leírt szűrőegységben a két kamra között csak egy olyan válaszfal van, amely a kamrák alsó részét választja el … Ez a kialakitás kevésbé problematikus abban az esetben, amikor a szűrőegységet az úszómedence falára kívánjuk felhelyezni oly módon, hogy azt két oldalról közrefogja… Ha azonban a szűrőegységet az úszómedencében szomszédos panelek mellé kívánjuk felszerelni, a kamrák lényegesen alacsonyabbra kerülnek és a víz a válaszfalon átbukva bejuthat a szivattyú kamrába.
Ennek a veszélyét hárítja el a találmány szerinti vízzáró válaszfal. Ugyanakkor azonban a szivattyú hermetikusan zárt térbe kerül, ami túlmelegedés okozhat. Ez az #ellentartás# esetén nem jelent problémát, mivel a levegő a bukófal felett szabadon áramolhat. …Nyílvánvaló, hogy ennek a problémának a megoldásához az #ellentartás# nem adhatott útmutatást, mivel ott fel sem merült. … Így a jelenlegi igénypontsorozat megegyezik az ugyanezen #ellentartással# szemben engedélyezett EP és US szabadalmak igénypontjaival."
Une premiere demande de brevet avait été déposée, et déboutée. Le terme désignerait-il par conséquent une sorte de contre-expertise, ou la réponse négative de l'Office de la propriété industrielle ?
raoul weiss
Romania
Local time: 22:22
comparaison
Explanation:
Azt hiszem, ez nem a jó szó, de itt van egy link, ami megmagyarázza. A magyar szabadalmi jogban sok a régies kifejezés, ez is az, itt tulajdonképpen a befogadhatóság vizsgálatáról van szó (nem jött-e erre már valaki rá, valóban egészen más-e, mint a többi megoldás). De a link minden elmond.
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 21:22
Grading comment
"comparaison" ne fonctionne pas vraiment dans le contexte, mais l'explication et la référence sont bonnes.
Köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2comparaison
Eva Blanar


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ellentartás URGENT
comparaison


Explanation:
Azt hiszem, ez nem a jó szó, de itt van egy link, ami megmagyarázza. A magyar szabadalmi jogban sok a régies kifejezés, ez is az, itt tulajdonképpen a befogadhatóság vizsgálatáról van szó (nem jött-e erre már valaki rá, valóban egészen más-e, mint a többi megoldás). De a link minden elmond.


    Reference: http://www.hpo.hu/ipsz/200308/01-binet.html
Eva Blanar
Hungary
Local time: 21:22
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 272
Grading comment
"comparaison" ne fonctionne pas vraiment dans le contexte, mais l'explication et la référence sont bonnes.
Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search